Glossary entry

French term or phrase:

une équipe à l\'écoute pour un projet

English translation:

A team looking to develop a collective programme

Added to glossary by Konstantin Kühn
Dec 20, 2013 22:54
10 yrs ago
13 viewers *
French term

une équipe à l'écoute pour un projet

French to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters (headline)title of blog article; campagne électorale
titre d'un article de présentation d'une équipe municipale (élections 2014 en France)

L'article présente une démarche participative dans la lutte électorale
Comment rendre cet aspect en anglais ?

A team listening for a project ??
Change log

Dec 21, 2013 00:23: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Government / Politics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Dec 21, 2013 09:16: writeaway changed "Field (write-in)" from "campagne électorale " to "(headline)title of blog article; campagne électorale "

Discussion

mchd Dec 21, 2013:
@ Lorraine Rien ne manque dans le titre. Toute la subtilité de ces mots réside dans le contexte cité par writeaway.
Lorraine Dubuc Dec 21, 2013:
Thank you writeaway :-) Well there is something missing after 'pour' in the original. Pour réaliser un projet de société, pour la réalisation d'un projet de société etc...
Lorraine Dubuc Dec 21, 2013:
À l'écoute de, (et non à l'écoute pour). Veut dire sensible, disponible à la réalisation d'un projet. Mais le 'pour' n'appartient pas à l'énoncé ou alors il manque un verbe...ou un motif...pour la réalisation d'un projet, par exemple.
Donc 'to be sensitive to' or 'who is listening' in the sense of paying attention to the needs or the vision. etc... As Allegro mentioned, it would be nice to have some content to figure out...
stolley Dec 20, 2013:
a team that's available for a project check it out with Linguee... which has various suggested translations
Carol Gullidge Dec 20, 2013:
agree with Allegro titles and headings are pretty impossible to translate without knowing the content of the text, as the literal translation is rarely suitable.
AllegroTrans Dec 20, 2013:
More context please asker Could you say who or what this team is? A group of locxal polictians? A party?
Could you post some more of the text so we can get the "feel" of this?

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

A team looking to develop a collective programme

It is very context sensitive: you need to get away from the French and look at what it's saying. That the team on this electoral list is wanting to work collectively with local citizens (i.e. participative democracy) to decide on the programme for the village during the next mandate, in contrast to the conservative (non-participative) approach of the outgoing team. So the emphasis should be on this team being open ("à l'écoute") to the opinions and ideas of others. A pretty clumsy title in French, but typical electioneering speak.
My suggestion is just one solution for rendering this idea, you could play around with other verbs (create, construct) etc.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : despite asker's reluctance to give us more context, this probably is the best solution
4 hrs
happily we got the context from Writeaway, so it's easy to find the right (local government) tone :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

A team looking for a project

That's what it says to me.

They are a team. They are available. They are looking for a project. It doesn't say why they are looking for a project, and it doesn't necessarily mean they'll take on any project. but they are certainly looking to take something on.

If you want to give it a bit of a different ring, perhaps "A team looking for a mission" would make it sound more like that have something to prove, or perhaps that they are a force for good and want to do something positive.
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : it "says" this but it "sounds" too stilted to me - sounds like the team have lost their way....
9 hrs
Something went wrong...
11 hrs

Your views are important to our project team

or

Our project team wants to hear your views
Something went wrong...
+1
1 day 15 hrs

A Team that Listens, for a Project We Need

I think this would work, given the context found by writeaway.
Peer comment(s):

agree Sandra & Kenneth Grossman : Nice!
562 days
Thanks Sandra and Kenneth
Something went wrong...
7 days

a team always receptive to new projects

team always ready to welcome new projects
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search