Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
EBITDA to assets ratio
German translation:
EBITDA-Gesamtaktiva-Quote
Added to glossary by
Gert Sass (M.A.)
Feb 5, 2012 19:08
12 yrs ago
English term
EBITDA to assets ratio
English to German
Bus/Financial
Economics
Ökonometrie
Firm characteristics, such as the market-to-book assets ratio and ***EBITDA to assets ratio***, are winsorized at the 0.5% level at both tails of the distribution to mitigate the impact of outliers or misrecorded data.
Proposed translations
(German)
4 +2 | EBITDA-Gesamtaktiva-Quote | Daniel Gebauer |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
EBITDA-Gesamtaktiva-Quote
oder Ertragskraft der Gesamtaktiva vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen oder Basic Earnings Power Ratio
http://screencast.com/t/kDBPqfFAtN
http://screencast.com/t/kDBPqfFAtN
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
: Mit allem außer der Basic Earnings Power Ratio, die mag ich nicht, da kann die noch so richtig sein ;-)
4 mins
|
Trotzdem Dank! Flower Power Earnings hätte dir vermutlich besser gefallen.
|
|
agree |
Expertlang
: würde vielleicht das Gesamt weglassen und nur Aktiva sagen
10 hrs
|
Danke schön!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke nochmal, und schöne Sonntagsgrüße"
Discussion
(War wohl geistig eingenickt...)
http://screencast.com/t/kDBPqfFAtN