Mar 28, 2009 16:08
15 yrs ago
English term

To be timely, a shareholder's notice shall be delivered

English to Russian Bus/Financial Finance (general)
[From the Bylaws of a New Jersey corporation]

To be timely, a shareholder's notice shall be delivered to the Corporate Secretary at the principal executive offices...
Для того, чтобы уведомление акционера было своевременным, оно должно быть направлено Секретарю Корпорации в главный административный офис...?

Discussion

Vladimir Vaguine Mar 28, 2009:
доставлено, конечно, а не направлено... :)
Vladimir Vaguine Mar 28, 2009:
уведомление считается заблаговременным, если извещение направлено секретарю корпорации...
Vladimir Vaguine Mar 28, 2009:
У уведомления два значения: 1) действие от гл. "уведомлять" и 2) документ, которым уведомляют. Собственно, документ не может быть своевременным, это действие своевременное или заблаговременное. Лучше так:

Proposed translations

1 hr
Selected

уведомление акционера счиатется доставленным своевременно, если...

Просто как вариант.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
11 mins
English term (edited): to be timely, a shareholder\'s notice shall be delivered

уведомление акционера должно быть доставлено не позднее

уведомление акционера должно быть доставлено в главный административный офис не позднее ...
Peer comment(s):

agree Igor Blinov
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search