Feb 3, 2008 10:54
16 yrs ago
7 viewers *
Portuguese term
"quem de direito"
Portuguese to English
Law/Patents
Real Estate
This is for a Legal Contract involving Real Estate property in Braz.Portuguese : "Terreno situado a margem da BA-001......com uma área de 71 hectares limitando-se ao Norte com um empreendimento, ao Sul com quem de direito, ao Leste com o Oceano Atlântico e ao Oeste com a Rodovia BA-001."
Would very much appreciate your suggestions on how you would translate this "quem de direito" term. Thanks.
Would very much appreciate your suggestions on how you would translate this "quem de direito" term. Thanks.
Proposed translations
(English)
4 | rightful owner | Carla G.. |
4 +2 | (with) the appropriate/rightful party | cristina estanislau |
Proposed translations
2 days 11 hrs
Selected
rightful owner
HTH
Note from asker:
Obrigado Carla......tua sugestão deu certo....encaixou direitinho no contexto que precisava. Valeu! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Carla......tua sugestão deu certo....encaixou direitinho no contexto que precisava. Valeu!
"
+2
1 hr
(with) the appropriate/rightful party
sugg
Note from asker:
Obrigado Cristina. Tua sugestão foi boa, porém a outra resposta "rightful owner" se encaixou melhor no contexto da minha tradução......o que não quer dizer que considero errada. |
Peer comment(s):
agree |
María Leonor Acevedo-Miranda
2 hrs
|
obrigada maría leonor
|
|
agree |
Adrian MM. (X)
: the first one: relevant party or party concerned: de direito like ce que de droit is a red herring.
2 days 11 hrs
|
thanks tom
|
Something went wrong...