Glossary entry

English term or phrase:

XXXX is turning up the heat on its rivals

Spanish translation:

XXX le presenta a la competencia un hueso duro de roer

Added to glossary by Oso (X)
Mar 13, 2002 21:01
22 yrs ago
10 viewers *
English term

turning up the heat

English to Spanish Marketing
XXXX is turning up the heat on its rivals.

A) XXXX se la puso dura?
B) XXXX se la puso dificil?
C) XXXX le picheó una bola rápida?
D) XXXX le presenta a la competencia un reto difícil de igualar
OK, los primeros tres son demasiado populacheros y regionalistas. Opcion D es demasiado formal. Necesito una expresion con color y sabor pero no demasiado sosa ni demasiado picante. Se trata de una cita textual tomada de la prensa. Agradezco sugerencias

Discussion

Non-ProZ.com Mar 13, 2002:
Tibio, Tibio... ..hasta ahora la sugerencia de Mesmeraldar es la que mas adecuada se me antoja. Dejare la pregunta a fuego lento hasta manana a ver..deben haber otras alternativas.
Pilar T. Bayle (X) Mar 13, 2002:
�Espa�ol de d�nde? Porque en Espa�a, as� tal cual, hay varias expresiones que levantar�an m�s de una ceja... :-)

Proposed translations

2 hrs
Selected

XXX le presenta a la competencia un hueso duro de roer

Hola George,

Un hueso difícil o duro de roer es uno de esos retos que no se conquistan tan facilmente.

Otras ideas un poco mas populacheras:

1.- XXX les está haciendo ver las de Caín a sus rivales.

2.- XXX está haciendo que la competencia se las vea negras.

Seguiré pensando a ver si se me ocurre alguna otra...

Por mientras recibe un saludo afectuoso del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 23:58:07 (GMT)
--------------------------------------------------

3. XXX les está haciendo la vida de cuadritos a sus rivales ¶:^))
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "OK, pues recompenso el Señor Oso con el KudoZ, porque el fue el que sugirió el mayor número de opciones. Como sucede otras veces, termino guiándome por mis propios instintos. Gracias a todos los demás participantes. He aquí my solución, no muy literal, pero que en mi opinión conserva la idea: "XXXX desafía a sus competidores en el mercado.....""
+1
6 mins

est¨¢ retando apabullando a los competidores / haciendoles la vida imposible

prefiero tu opci¨®n D

est¨¢ elevando el tono de cara a la competencia

agobiando / apabullando

saludos :-)
Reference:

nat Sp

Peer comment(s):

neutral Pilar T. Bayle (X) : ¿qué pasa con tu teclado?
2 mins
ahora mismo le pregunto :-))
agree Oso (X) : Me gusta lo del "apabullando" ¶:^))
11 hrs
Something went wrong...
+1
8 mins

apretándole las clavijas [a]/haciéndola más picosa....para sus rivales

Hope this helps George:-))
Suerte!
terry

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 21:29:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry George!..I misread your request and thought you wanted it as \"light\" as possible.

How about: \"caldearando más a sus rivales\"; apretándoles el paso a sus rivales\"; \"poniéndoles en apuro a sus rivales\"
Reference:

Oxford Superlex

Peer comment(s):

agree Pilar T. Bayle (X) : esas clavijas, sí, señor
0 min
Muchas gracias Pilarica:-)))...a mi edad...todavía aprieto:-)))
Something went wrong...
11 mins

XXX se lo está poniendo difícil a sus rivales

Así se podría decir correctamente en España, sin caer en un lenguaje informal.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 21:13:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Podríamos decir que es un registro neutro
Something went wrong...
27 mins

presionando/poniendo presión/apretando las tuercas

Mis opciones, de acuerdo con con el contexto.
Something went wrong...
1 hr

poniendo a los competidores "al rojo vivo"

o "mordiéndole los pasos" a los competidores.
Si lo que quieres es informal y no muy picante.
Something went wrong...
+1
3 hrs

Ha puesto el listón muy alto

XXX le ha puesto el listón muy alto a sus rivales.
Es una frase que he oído y usado muchas veces en España. En pocas palabras, que se lo ha puesto difícil a sus competidores o rivales. Otra variante podría ser: "XXX le ha hecho la pascua a sus rivales", dando a entender que los ha fastidiado, pero quizás fuera de España no tenga mucha gracia o no se entienda.
Seguiré pensando.
Saludos.
Peer comment(s):

agree Oso (X) : Me encanta Olv! ¶:^))
7 hrs
Something went wrong...
3 hrs

XXX está haciendo aumentar la presión sobre sus competidores

Un saludo.
Something went wrong...
3 hrs

xxx les está haciendo la vida imposible a sus rivales

Después de leer todas las variantes anteriores, de pronto te puede servir esta opción. Suerte. Cristina
Something went wrong...
3 hrs

xxx les está haciendo la vida imposible a sus rivales

Después de leer todas las variantes anteriores, de pronto te puede servir esta opción. Suerte. Cristina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search