Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]
Powwow: Torino - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Torino - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Davide Carbone
Davide Carbone  Identity Verified
Italy
Local time: 10:35
English to Italian
+ ...
Targhe alterne Feb 17, 2005

Mi sono dimenticato di chiedervi una cosa importantissima: ci sono targhe alterne o altri tipi di blocchi oggi? Se sì, quali sono le modalità e gli orari di circolazione?

Grazie
Davide


 
M.C. Bitti
M.C. Bitti  Identity Verified
Italy
Local time: 10:35
Spanish to Italian
+ ...
A Davide Feb 17, 2005

Credo che ci siano, ma non so quali perchè io vado sempre in tram. Comunque dalle 18 si può circolare (e se non è vero e ti beccano ti pago la pizza) - Maria Cristina

 
Ray King
Ray King  Identity Verified
Local time: 10:35
Italian to English
A Davide ... Feb 17, 2005

Ha ragione Maria Cristina. Si, targe alterne (dispari oggi) ma solo tra 08.30-18.00
Ray


 
Davide Carbone
Davide Carbone  Identity Verified
Italy
Local time: 10:35
English to Italian
+ ...
x Ray e Maria Cristina Feb 17, 2005

Grazie a entrambi!

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Torino - Italy






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »