This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008 in Split, Croatia
Thread poster: Timothy Barton
Timothy Barton Local time: 05:38 French to English + ...
Apr 8, 2008
METM 08: Communication Support Across the Disciplines
11-13 September 2008, University of Split, School of Medicine, Split, Croatia 10 September: Pre-meeting workshop on corpus-guided editing and translation
Reminder: call for papers, deadline is 15 April
The preliminary program of METM 08 including abstracts of the plenary lectures, training workshops and a list of accepted presentations has now been posted on the website. The program is still open a... See more
METM 08: Communication Support Across the Disciplines
11-13 September 2008, University of Split, School of Medicine, Split, Croatia 10 September: Pre-meeting workshop on corpus-guided editing and translation
Reminder: call for papers, deadline is 15 April
The preliminary program of METM 08 including abstracts of the plenary lectures, training workshops and a list of accepted presentations has now been posted on the website. The program is still open and we welcome proposals related to promising practices and research at the writing-editing-translation-publishing interface. The focus will be on professional disciplines that communicate knowledge internationally through English. For more information on the call for proposals, please visit www.metmeetings.org/?section=metm08_call.
Abstracts should be received by 15 April 2008; acceptances will be announced by 1 June 2008.
Registration forms are also now posted (early registration deadline 31 July). Early planning is advised, as Split is a popular holiday destination. Details regarding travel and accommodation can be found at http://www.metmeetings.org/?section=metm08_local_info.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free