This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - English Khan is the next generation 3-D MMORPG (Massive Multiplayer Online Role Playing Game) bringing thousands of players together as historical heros in the time of Ghengis Khan, the Silk Road and the Mongol Empire.
The intent of the game is to present the online users a longing for and adventure of the unknown world which cannot be experienced in the real world, challenge of the unknown world, experience of new culture in that place, encounter with the persons in the unknown world, edification for completion of incomplete personality, and an endless travel arousing users curiosities, and to create a hypothetical world that may promote friendship through encounter, adventure, cooperation, and competition of any of the users in a space with neither feeling of cultural heterogeneity nor the sense of alienation from the real world.
The background of the world, with which the intent of the game may be successfully performed, has the historical root in the thirteenth century that had been the era of Jinghis Khan and in the history of Mongol that had nominated most of the world at that time and had been the center of the world for natural exchange of cultures between the East and the West.
The Mongol Khan, which was connected from Ogodei and Mangu to Khubilai, continuously developed the essential energy for conquest of the world, with Mongo horse-riding troops with no money, strong nomination system focused on viceroy system and post-horse system, and the ability of information collection from caravans; established the largest Empire in the history of the world in the mid-thirteenth century, from Korea of the Far East, through Russia and Islam countries, to the northern Europe; and in the era of Khubilai Khan who had become the founder of Yuan with transfer of Mongol capital from the steppe to Beijing of China, with a change in traditional military power that was depended on the land forces, organized large scale of marine forces focused on that of the South Song and Korea and further expanded to their influence towards the south by sending expedition to Japan and Southeast Asia such as Indochina Peninsula.
Translation - Chinese Khan 是下一代3-D MMORPG (大规模多人在线角色扮演游戏),它可以让数以千计的玩家聚集在一起,扮演成吉思汗、丝绸之路和蒙古帝国时代的英雄。
Being a freelancer/translator of many local and overseas agencies, ever since September 1996, I'v translated over 20 million words of various materials in 26 years.
I use Trados to do most works, and my familiar tools include: Word, Excel, PowerPoint, Visio, FrontPage, Dreamweaver, PageMaker, Adobe Acrobat, Photoshop, Illustrator, Coreldraw, TRADOS.
Many local and overseas companies, such as APP, L&W, Perkins, Ntpharma, Borgwarner, Losberger, Cognis, Philips, Kodak, FedEx, Toshiba, Encad, ABN Bank, GE, Hitachi, Logitech, ViewSonic, Lenovo, Sony Ericsson, Microsoft, BENQ, CHRISTIE, EPSON, Marantz, ORACLE, MEDIOSTREAM, BOI (Bank of Ireland), ACER, ABIT, Fuji, GrapeCity, HP, Intel, Sonic, DELL, ZTE, have benefited from my translation and localization services.
Reference is available on request. Contact:
Email: [email protected]
Address: Long Nan 5# 34-201, Shanghai, China
Phone: +86 (21) 5408 0330 (UTC-time: 13:00 - 1:00); +86 13601984932 (24 hours)
Skype: infobook8888
Aug.2003: Translation of Philips Optical Storage Device's Materials
Project Description: Translate the materials of "Philips in next generation blue-laser based optical storage"
Responsibility: Translate all written materials
Jun.2003 -- Sept.2003: Translation of ENCAD Product's Materials
Project Description: Translate various ENCAD indoor and outdoor media's materials, business promotion booklets, and product's web pages.
Responsibility: Translate all written materials
Feb.2003: Translation of Hitachi Product Manual
Project Description: Translate Hitachi HMark-20 Operation Manual
Responsibility: Translate all written materials
Nov.2002 -- Present: Translation of Kodak Imaging Device's Materials (I am a long-term translator of Kodak Imaging Device's Materials)
Project Description: Translate manuals of Kodak DirectView (X-ray photograph system) series, including DR5000, DR5100, DR7100, DR9000; Translate manuals of Mililab (processing system) series, including Mililab 5000 and Mililab 6000; Translate materials of CIV training course, IMS User's Guide, and IPW Manual.
Responsibility: Translate all written materials
Nov.2002 -- Oct.2003: Translation of FedEx Ship Manager system
Project Description: Translate FedEx Ship Manager Ver.14/Ver.15/Ver.16, and related technical training materials.
Responsibility: Translate all written materials
Nov.2002 -- Sept.2003: Translation of GE e-Business materials
Project Description: Translate the e-Business solution of ZTE provided by GE; Translate the Enterprise System's installation manual and introduction materials; Translate the Application Integrator's installation manual, and EC*AMS/PC User's Manual.
Responsibility: Tanslate all written materials
Jul.2002 -- Present: Translation of Toshiba e-STUDIO series printer's materials (I am a long-term translator of Toshiba e-STUDIO series printer's materials)
Project Description: Translate e-STUDIO series printer's user's manual and sales guide, including e-STUDIO 160/250/310/350/450/3511/4511; Record and translate the multimedia CD contents of e-STUDIO series printer.
Responsibility: Translate all written materials and record multimedia contents
Some other projects:
- Intel Active Management Technology whitepaper and leaflet
- Microsoft Partner Learning Center Online Help
- ORACLE STANDARD PRODUCT SERVICES user's manual
- Philips news releases
- KHAN (3-D Massive Multiplayer Online Role Playing Game) website localization
****************************************************************
For your reference, these web sites are translated and localized by me: FedEx ChinaChristie China