Working languages:
Spanish to English
French to English

Paul Morris
French Law grad. Years in LatAm finance

United Kingdom
Local time: 03:04 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
I am a graduate in law with French and worked for several years in the Colombian financial sector.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Works in:
Advertising / Public RelationsCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
EconomicsGovernment / Politics
HistoryLaw (general)
Tourism & TravelAccounting
Finance (general)Insurance
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
ManagementMarketing / Market Research
Real EstateShips, Sailing, Maritime
Telecom(munications)
Rates
Spanish to English - Standard rate: 0.06 USD per word / 30 USD per hour
French to English - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 187
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
· Have worked for the last 5 years as financial translator and editor for www.suvalor.com, Colombia’s top stock brokers and financial analysts, and www.corfinsura.com , the country’s most successful financial corporation, providing complex financial projections and country reports.
· Translator for a daily Latin American web portal, www.qbueno.com, coping with a heavy workload, tight deadlines and evaluating editorial priorities
· Politically sensitive speeches and press reports concerning the Colombian peace process, for Nicanor Restrepo, one of Colombia’s most important political figures
· Annual company reports for stockholders of Bancolombia, Colombia’s largest bank
· Marketing material, product catalogues
· In-house translator for Cannes award winning director Victor Gaviria, working on movie scripts, correspondence and research
· Tourist and promotional brochures, speeches and tourist web pages for Uniteam Travel and Tours division, Yangon, Myanmar

Legal contracts and correspondence Complex economic reports· Technical bids· Contracts – property, employment, insurance, account opening etc.· Tourist guides· Movie scripts· Marketing material · Articles of incorporation· Annual reports· Confidentiality agreements· Theological texts· Daily news, sports and entertainment· Economic and political speeches· Urbanism, acrhitecture and construction


Having lived for several years in Colombia, working as a translator, and graduating in Law with French, my language skills are excellent and I have experience in most types of translations. I have recently returned to the UK and am presently located in Ware and working with a partner in Barcelona and clients in Medellin, Colombia, and all over France and Spain.

Good research and contextual skills with difficult and specialized texts, plus network of translators for large rush jobs if necessary. Fast, accurate and natural style.
Keywords: South, america, finance, law, banking, business, commercial, balearics, douments, contracts. See more.South,america,finance,law,banking,business,commercial,balearics,douments,contracts,scripts,film,novels,marketing,advertising,politics,european community,civil,liberties,speeches. See less.


Profile last updated
Nov 24, 2014



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs