This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Jun 2007
Credenciales
inglés al español (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified) español al inglés (Universidad de la República (Facultad de Derecho), verified) inglés (Cambridge University (ESOL Examinations), verified) inglés al español (Université de Genève) francés al español (Université de Genève)
I am a native Spanish translator with over 8 years of translation experience.
I hold a BA in Legal Translation and a Master's Degree in Translation (with an specialization in Legal & Financial translation) from University of Geneva's School of Translation and Interpretation (FTI), after being awarded a scholarship by the Swiss Government.
I also hold a BSc in Business and in addition to my freelance activity as translator, I worked for over 10 years in the banking industry (Lloyds TSB Bank plc), in various departments and holding different positions. I also worked as Lloyds TSB's in-house translator thus combining translation tasks with my other duties and responsibilities.
I am a Sworn Translator accredited by the Supreme Court of Justice of Uruguay and I am also a member of the Uruguayan Translators Association (CTPU).
I currently work for international organizations such as WIPO, IADB, WB and UPU, foreign translation agencies (mainly based in the U.S.) and local companies, government agencies and private individuals.
My fields of expertise are legal, business and financial translations, although I work in many other fields such as marketing, IT, and web content, medical, educational material, social sciences, subtitling, among others.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 859 Puntos de nivel PRO: 823