This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Husband-wife team Thai native speaker and English native speaker with linguistics and translation qualifications experienced in translation and interpretation with understanding in English, Thai and Indonesian linguistics
账户类型
自由笔译员和/或口译员, 已获验证的网站用户
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
附属机构
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
翻译文本 - English英语 Study Participation Consent
You have received a request for participating in a study. Please take some time in making your decision and discussing with your family or friends.
Prior to your agreement to participate in the study, the investigators must inform you of the following details:
1) Purpose, procedures and duration of the study
2) Any experimental procedures
3) Reasonable risks that can be foreseen, any inconvenience and benefits of the study
4) Other advantageous procedures or treatment
5) Confidentiality and storing of your health data
While participating in the study, the investigators must inform you about
1) Compensation or available medical treatments if injury occurs
2) Possibilities of risks unknown ahead of time
3) Circumstances under which the investigators may stop you from participating in the study
4) Any additional costs to you
5) What may happen if you decide to stop participating
6) When you will be informed about new findings that may affect [your] wish to participate
English英语译成Thai泰语: CT acquisition General field: 医学
原文文本 - English英语 Detailed Acquisition and Contrast Requirements
CT Chest and Liver with IV contrast:
• Contrast:
o Contrast volumes and concentrations shall be consistent with standard dosing per site protocol.
o CT- Intravenous contrast medium, (non-ionic contrast medium), shall be administered via a cannula that will allow at least 3-4 cc/s using power injection.
• CT Acquisition:
o Start the injection of contrast
o Capture the arterial phase of the liver: Approximately 20 seconds after the start of injection, scan the complete liver from just above the dome of the liver to just below the inferior border.
o Capture the venous phase of the liver: Approximately 70 seconds after the start of injection, scan from just above the lung apices to the aortic bifurcation / inferior margin of the liver.
翻译文本 - Thai泰语 ข้อกำหนดรายละเอียดการเก็บข้อมูลสแกนและสารทึบรังสี
การทำ CT ที่ทรวงอกและตับ แบบฉีดสารทึบรังสีเข้าหลอดเลือดดำ
• สารทึบรังสี
o ปริมาตรและความเข้มข้นของสารทึบรังสีต้องสอดคล้องกับขนาดมาตรฐานของสารที่ควรใช้ของโครงร่างวิจัยของสถานที่วิจัยนั้น
o CT - สารทึบรังสีเชนิดฉีดเข้าหลอดเลือดดำ (สารทึบรังสีชนิดไม่ก่อไอออน) ต้องให้ผ่านทางท่อแคนนูลาที่ผ่านได้อย่างน้อย 3-4 ซีซีต่อวินาที โดยใช้เครื่องฉีด
• การเก็บข้อมูลภาพ CT
o เริ่มฉีดสารทึบรังสี
o จับภาพระยะเฟสหลอดเลือดแดงในตับ คือประมาณ 20 วินาทีหลังเริ่มฉีด ทำการสแกนตับให้ครบถ้วน ตั้งแต่เหนือส่วนรูปร่างโดมของตับเล็กน้อยไปจนถึงใต้ขอบส่วนล่างเล็กน้อย
o จับภาพระยะเฟสหลอดเลือดดำในตับ คือประมาณ 70 วินาทีหลังเริ่มฉีด ทำการสแกนตับให้ครบถ้วน ตั้งแต่ยอดปอดไปจนถึงทางแยกของหลอดเลือดแดงใหญ่ / ขอบล่างของตับ
Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011, Powerpoint, Trados Studio
档案
I am a native speaker of Thai, highly fluent in English and fluent in Indonesian I am a graduate of Chulalongkorn University majoring in chemistry. I have also studied translation at the undergraduate and graduate diploma level. Through my Australian Diploma of Library/Information Services, my research skills have been even more enhanced. So I have been equipped to finish a translation of a book on mental illnesses and also to have almost 5 years experience with a focus on English<>Thai translation in medical/pharmaceutical and engineering fields. With my scientific research and analytical skills, I collaborate with a friend to tackle business files as well. My husband, who is accredited with NAATI in Australia as a Professional English to Indonesian and Indonesian to English translator.is also fluent in Thai. You can find his profile at http://www.proz.com/profile/1489766 and my profile at http://www.proz.com/profile/1501369. Our team work produces quality TH to EN translation or deliver efficient TEP work.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.