Dizionari ES-IT? Thread poster: Chiara Gavasso
|
Buongiorno a tutti, mi sapete indicare un dizionario bilingue spagnolo-italiano decente? Il Laura Tam non lo considero nemmeno come fonte attendibile, il Garzanti forse si salva un po', ma non sono riuscita a trovare, nemmeno online, qualcosa che si avvicini lontanamente alla completezza di un dizionario di inglese. Avete qualche dritta da darmi (meglio su Internet)? Grazie mille in anticipo. Chiara | | | Marta Scultz Italy Local time: 08:41 Spanish to Italian + ...
Ciao, io uso lo Zanichelli sia per lo spagnolo sia per l'inglese. Lo trovo abbastanza completo, ha un prezzo accessibile e lo puoi usare online oppure puoi scaricarlo e installarlo sul tuo pc. Marta | | | Mar Garcimartín Spain Local time: 08:41 Member (2016) English to Spanish + ... | Elena Simonelli Italy Local time: 08:41 Member (2006) English to Italian + ...
Il Link che hai messo, Mar, è al dizionario Laura Tam, quello con cui Chiara non si trova bene. Come mai non lo consideri affidabile, Chiara? La versione online è molto limitata, ma io mi trovo bene con quello cartaceo. Volendo potresti vedere anche Paravia, ma sono più piccoli. Intendi sempre dizionari generici, vero? | |
|
|
Chiara Gavasso Spain Local time: 08:41 English to Italian + ... TOPIC STARTER Ho anch'io il Tam cartaceo... | Jun 9, 2016 |
...consigliatoci all'università, ma l'ho lasciato a casa dei miei genitori quando sono andata a vivere per conto mio perché non l'ho ritenuto un peso che valesse la pena traslocare. Lo trovavo estremamente scarso di informazioni e in alcuni casi con errori. Ma probabilmente è solo la mia versione vecchia (acquistata nel 2000) e ora si è aggiornato, non so, Elena. Sì, comunque intendo dizionari generici. Purtroppo per ora continuo a fare il valzer delle lingue, passando pe... See more ...consigliatoci all'università, ma l'ho lasciato a casa dei miei genitori quando sono andata a vivere per conto mio perché non l'ho ritenuto un peso che valesse la pena traslocare. Lo trovavo estremamente scarso di informazioni e in alcuni casi con errori. Ma probabilmente è solo la mia versione vecchia (acquistata nel 2000) e ora si è aggiornato, non so, Elena. Sì, comunque intendo dizionari generici. Purtroppo per ora continuo a fare il valzer delle lingue, passando per l'inglese... ▲ Collapse | | | Dizionari ES-IT | Jun 11, 2016 |
| | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Dizionari ES-IT? Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |