Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
"desfinamiento"/ eliminacion de finos
inglés translation:
desilting
Added to glossary by
psicutrinius
Feb 8, 2009 16:37
15 yrs ago
2 viewers *
español term
desfinamiento (mistake?)
español al inglés
Técnico/Ingeniería
Energía / Producción energética
condensate polisher
This terms comes in a list of actions to be carried out in relation to a condensate polisher. As far as I can see, this word does not exist. Could it be something like "removal of ions" in the context?
"Carga de resina, ***desfinamiento*** por medio de retrolavado exhaustivo y doble regeneración en caso de que la resina se encuentre en estado agotado"
"Carga de resina, ***desfinamiento*** por medio de retrolavado exhaustivo y doble regeneración en caso de que la resina se encuentre en estado agotado"
Proposed translations
(inglés)
4 | eliminación de finos | psicutrinius |
References
¿retrolavado? | psicutrinius |
Change log
Feb 8, 2009 18:11: psicutrinius changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/642942">Sarah Weston's</a> old entry - ""desfinamiento"/ eliminacion de finos"" to ""desilting""
Proposed translations
9 minutos
Selected
eliminación de finos
Ver comentario.
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2009-02-08 16:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
Si estoy en lo cierto, "retrolavado" (es decir, lavado a contracorriente) > "Counterflow cleaning", y "desfinado" (es decir, eliminación de finos) > "silt removing" (o removal), o "de-silting"
--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2009-02-08 16:54:47 GMT)
--------------------------------------------------
Si estoy en lo cierto, "retrolavado" (es decir, lavado a contracorriente) > "Counterflow cleaning", y "desfinado" (es decir, eliminación de finos) > "silt removing" (o removal), o "de-silting"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfecto, mil gracias!"
Reference comments
8 minutos
Reference:
¿retrolavado?
Mientras voy dándole vueltas al "desfinamiento", lo que sí está claro es que se trata de "lavado en contracorriente".
Ah y, por cierto, "desfinamiento", como dices, no existe. ¿No será "eliminación de finos" lo que intentan decir?.
Una de dos: o esto es una "retraducción" o el autor del original escribía en SU idioma, no en español (o más bien para sí mismo...)
Ah y, por cierto, "desfinamiento", como dices, no existe. ¿No será "eliminación de finos" lo que intentan decir?.
Una de dos: o esto es una "retraducción" o el autor del original escribía en SU idioma, no en español (o más bien para sí mismo...)
Something went wrong...