Glossary entry

English term or phrase:

caretaker

Russian translation:

смотритель

Added to glossary by Nadiya A
Mar 15, 2008 21:27
16 yrs ago
2 viewers *
English term

caretaker

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature
The worm's caretaker was...

В будущем люди ездят не на поездах, а путешествуют внутри гигантских червей. У каждого такого червя есть caretaker. Этот caretaker с одной стороны выполняет функции проводника (как в междугородних поездах), а также заботится о черве, кормит его, смазывает ему раны т.е. выполняет функции скотника.
Хозяином его назвать не хочется поскольку у червей ещё есть owners.
Change log

Mar 20, 2008 16:17: Nadiya A Created KOG entry

Proposed translations

+11
37 mins
Selected

смотритель

когда-то должность такая была - станционный смотритель (у А.С.Пушкина даже одноименная повесть есть, аналогия с железной дорогой и поездами, опять-таки) - может это будет какой-нибудь "червесмотритель" или "смотритель червя"...
Peer comment(s):

agree Tatiana Pelipeiko : О, по-моему, удачно! :) Да и в зоопарке животными занимаются смотрители как раз.
19 mins
Спасибо, Tatiana!
agree Olga Layer
29 mins
Спасибо, Olga!
agree Tatiana Lammers
1 hr
Спасибо, Tatiana!
agree Leniana Koroleva
2 hrs
Спасибо, Leniana!
agree koundelev
3 hrs
Спасибо, George!
agree Larissa Boutrimova
7 hrs
Спасибо, Larissa!
agree Vanda Nissen
9 hrs
Спасибо, Vanda!
agree Marina Mrouga
11 hrs
Спасибо, Марина!
agree Smantha
12 hrs
Спасибо, Smantha!
agree Timur Uzakov
15 hrs
Спасибо, Timur!
agree daruuntje (X)
1 day 8 hrs
Спасибо, daruntje!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, alexanna."
+3
3 mins

опекун

...
Peer comment(s):

agree Mark Berelekhis
3 mins
thank you
agree Alexander Onishko
4 mins
thank you
agree Ol_Besh
14 mins
thank you
Something went wrong...
29 mins

проводник

А почему бы, собственно, не перевести как "проводник", т.е. я понимаю, что в это понятие входит множество других обязанностей, но это же художественный перевод, я так понимаю перевод фэнтезийного произведения.
Something went wrong...
5 hrs

погонщик

как у слона.
Something went wrong...
5 hrs

червекондуктор ;-)

А он живет внутри червя? Как метростоитель или водитель метропоездов?
Something went wrong...
12 hrs

поводырь

ИЛИ: пастырь
Something went wrong...
18 hrs

червехранитель

черветехник, червеуправитель, и пр.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

червеобслуживатель

warm's caretaker - червеобслуживатель
Something went wrong...
1 day 19 hrs

червевод, червепас, ответственный червячник :))

дп просто говоря, ответственное лицо :)
Something went wrong...
2 days 17 hrs

червер

человек, ответственный за червя :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search