Glossary entry

English term or phrase:

light body

Portuguese translation:

corpo leve

Added to glossary by Thais Lombardi
Sep 12, 2016 17:54
7 yrs ago
English term

light body

English to Portuguese Other Wine / Oenology / Viticulture
These beers can show a sweet, worty character as well as a light body.

Na tradução consta "um corpo leve", mas estou seriamente com o pé atrás. Não seria "levemente encorpada"?
Change log

Sep 12, 2016 18:30: P Forgas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 26, 2016 14:17: Thais Lombardi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Matheus Chaud, Linda Miranda, P Forgas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Rafael Sousa Brazlate Sep 12, 2016:
@Caros, concordo com vocês. PRO independe de área, mas do tipo de dúvida. Temos que pensar sempre no responder sem a ajuda de um dicionário...
Andre Damasceno (asker) Sep 12, 2016:
Perfeito, Matheus. Felizmente existe esse julgamento para adequar melhor a pergunta ao seu nível de dificuldade. Quanto ao termo "corpo leve", fiquei inicialmente duvidoso, mas tenho encontrado muitas publicações com o mesmo.
Matheus Chaud Sep 12, 2016:
PRO? Como sempre, estou votando PRO. Não basta traduzir - tem que saber qual é o termo certo usado na área... eu, por exemplo, não sei. Só dei um palpite, meio no escuro e com pouca certeza.

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

corpo leve

Eu acredito que seja corpo leve. Encontrei vários sites de mestres cervejeiros que utilizam esse termo.
Seguem referências:

http://www.mestre-cervejeiro.com/estilo-stout-variacoes/

http://fullpint.com.br/cervejas-nogne-o-e-entrevista-de-seu-...
Peer comment(s):

agree Antonio Santos
14 mins
Obrigada, Antonio!
agree Hauke Christian
13 hrs
Obrigada, Hauke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins

corpo baixo

...
Example sentence:

Belgian Tripel: Essa cerveja é suavemente condimentada com notas de cravo e moderados ésteres frutais, normalmente tem corpo baixo, ou seja, leves, e seu aftertaste é suavemente adocicado, proveniente de maltes claros.

Peer comment(s):

agree fatima stigliani : concordo com "corpo baixo ou baixo corpo" http://www.clubeer.com.br/blog/post/443-analise_sensorial_de...
19 mins
Obrigada!
Something went wrong...
14 mins

corpo suave

Não entendo absolutamente nada de vinho, mas suave soa melhor aos meus ouvidos do que leve.

Quem sabe aparece alguém aqui que entende de fato!

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-09-12 18:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Opa, não é vinho - é cerveja. Dá no mesmo - também não entendo muito do assunto... mas a princípio usaria suave também.
Something went wrong...
+2
23 mins

corpo leve

Eu bebo bastante e leio um pouco sobre vinhos, hehe...

https://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
Peer comment(s):

agree Rafael Barros : Exato.
17 mins
Obrigado, xará.
agree Hauke Christian
13 hrs
Obrigado
Something went wrong...
+1
1 hr

pouco encorpado / não muito encorpado

Na terminologia dos enólogos...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-12 19:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/#q=cerveja pouco encorpada
Peer comment(s):

agree Carla Goncalves
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search