Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bubblehead
Portuguese translation:
cabeça oca
Added to glossary by
Cristina Spohr
Mar 2, 2009 09:48
15 yrs ago
3 viewers *
English term
bubblehead
English to Portuguese
Art/Literary
Slang
Qual é o termo que melhor se encaixa na definição abaixo?
definirion: An empty headed and stupid person.
definirion: An empty headed and stupid person.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +5 | cabeça oca | marco lessa (X) |
4 +5 | cabeça de alho chocho/cabeça no ar | Floriana Leary |
5 +1 | airhead => Cabeça de vento, | airmailrpl |
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
cabeça oca
above
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-03-03 17:01:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
bublehead=adj=silly=imbecile[L. imbecillus/bacillum/sem sustentação=mentally weak, idiotic=extreme mental imbecility;utter foolishness, foolish=lacking good sense or judgement [airhead=stupid adj].
Cabeça-de-vento=leviano, estouvado, imprudente, estouvado, doidivanas.
Não quer dizer q. não tenha cabeça cheia com cérebro; q. dizer q. não pensa no que faz; ñ usa a cabeça (o cérebro; pode 'usar a cabeça' no futebol:"Deu uma cabeçada na bola, mas errou e deu com a cabeça na trave e ficou idiota.")
Oco [L. occare] adj.= Que não tem medula, miolo; vazio; vão, esvaziado.Tem cabeça, mas oca, sem cérebro, vazia, enencéfalo.
Cabeça oca é o q. não tem NADA no oco da cabeça.Esse tipo não dá nem cabeçada na bola...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-03-03 17:08:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Porta é maior que portão...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-03-03 17:01:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
bublehead=adj=silly=imbecile[L. imbecillus/bacillum/sem sustentação=mentally weak, idiotic=extreme mental imbecility;utter foolishness, foolish=lacking good sense or judgement [airhead=stupid adj].
Cabeça-de-vento=leviano, estouvado, imprudente, estouvado, doidivanas.
Não quer dizer q. não tenha cabeça cheia com cérebro; q. dizer q. não pensa no que faz; ñ usa a cabeça (o cérebro; pode 'usar a cabeça' no futebol:"Deu uma cabeçada na bola, mas errou e deu com a cabeça na trave e ficou idiota.")
Oco [L. occare] adj.= Que não tem medula, miolo; vazio; vão, esvaziado.Tem cabeça, mas oca, sem cérebro, vazia, enencéfalo.
Cabeça oca é o q. não tem NADA no oco da cabeça.Esse tipo não dá nem cabeçada na bola...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-03-03 17:08:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Porta é maior que portão...
Peer comment(s):
agree |
Artur Jorge Martins
16 mins
|
Thanks. Best.
|
|
agree |
Paula Strahm
30 mins
|
Thanks.Best.
|
|
agree |
Maria Amorim (X)
40 mins
|
Thanks. Best.
|
|
agree |
Claudio Carina
1 hr
|
Thanks. Best.
|
|
agree |
Carlos Quandt
2 hrs
|
Thanks. Best.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
5 mins
cabeça de alho chocho/cabeça no ar
my suggestion
Peer comment(s):
agree |
Carla Lopes
0 min
|
Bom dia Carla! Obrigada, e tenha um dia feliz!
|
|
agree |
Humberto Ribas
: Pastel, cabeça de vento, panguá, etc. em pt-br
5 mins
|
Good morning Humberto and thank you, have a great day!
|
|
agree |
Isabel Maria Almeida
17 mins
|
Obrigada Isabel!
|
|
agree |
Maria José Tavares (X)
27 mins
|
Thank you Maria José!
|
|
agree |
Marcelo Lino
: Cabeça de vento...
1 hr
|
Bom dia Marcelo, sim cabeça de vento é muito utilizada no Brazil, em Portugal mais cabeça no ar. Obrigado e tenha um ótimo dia!
|
+1
6 hrs
airhead => Cabeça de vento,
1. Air head
One who is below average intelligence or, skatter brained.
Most blondes have a reputation for being air heads.
3. air head
An air heard can be:
1. Ignorant, stupid, dumb, idiotic person who is incoherent to almost everything and is absolutely clueless.It can be anyone.
2. Most men who think and stereotype an airhead as the majority of attractive women out there are the airheads,
One who is below average intelligence or, skatter brained.
Most blondes have a reputation for being air heads.
3. air head
An air heard can be:
1. Ignorant, stupid, dumb, idiotic person who is incoherent to almost everything and is absolutely clueless.It can be anyone.
2. Most men who think and stereotype an airhead as the majority of attractive women out there are the airheads,
Peer comment(s):
agree |
Raquel Bragança
: A melhor opção se o público for brasileiro.
16 hrs
|
agradecido
|
Discussion
OK, agora temos "cabeça de vento" e "cabeça oca" que, IMHO, são as melhores. Porém, sou apenas uma brasileira "bubblehead", então não sei se minha opinião conta muito para o lado de lá do Atlântico. :)