Glossary entry

English term or phrase:

bubblehead

Portuguese translation:

cabeça oca

Added to glossary by Cristina Spohr
Mar 2, 2009 09:48
15 yrs ago
3 viewers *
English term

bubblehead

English to Portuguese Art/Literary Slang
Qual é o termo que melhor se encaixa na definição abaixo?

definirion: An empty headed and stupid person.

Discussion

felidaevampire Mar 2, 2009:
Porém... O Humberto teria que colocar uma resposta com "cabeça de vento"... E rogo a todos que não roubem a idéia dele! Senão... GRRR! :)
felidaevampire Mar 2, 2009:
Também... "Cabeça oca" também é boa... Lessa, meu gato, onde estava você?
OK, agora temos "cabeça de vento" e "cabeça oca" que, IMHO, são as melhores. Porém, sou apenas uma brasileira "bubblehead", então não sei se minha opinião conta muito para o lado de lá do Atlântico. :)
Marlene Curtis Mar 2, 2009:
Bubblehead Cabeça de vento, sugerida pelo Humberto, é a melhor resposta para o Brasil.
felidaevampire Mar 2, 2009:
A do Humberto é melhor, IMHO Eu penso que a opção"cabeça de vento" dada pelo Humberto é a melhor. My humble opinion. :)

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

cabeça oca

above

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-03-03 17:01:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bublehead=adj=silly=imbecile[L. imbecillus/bacillum/sem sustentação=mentally weak, idiotic=extreme mental imbecility;utter foolishness, foolish=lacking good sense or judgement [airhead=stupid adj].
Cabeça-de-vento=leviano, estouvado, imprudente, estouvado, doidivanas.
Não quer dizer q. não tenha cabeça cheia com cérebro; q. dizer q. não pensa no que faz; ñ usa a cabeça (o cérebro; pode 'usar a cabeça' no futebol:"Deu uma cabeçada na bola, mas errou e deu com a cabeça na trave e ficou idiota.")
Oco [L. occare] adj.= Que não tem medula, miolo; vazio; vão, esvaziado.Tem cabeça, mas oca, sem cérebro, vazia, enencéfalo.
Cabeça oca é o q. não tem NADA no oco da cabeça.Esse tipo não dá nem cabeçada na bola...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-03-03 17:08:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Porta é maior que portão...
Peer comment(s):

agree Artur Jorge Martins
16 mins
Thanks. Best.
agree Paula Strahm
30 mins
Thanks.Best.
agree Maria Amorim (X)
40 mins
Thanks. Best.
agree Claudio Carina
1 hr
Thanks. Best.
agree Carlos Quandt
2 hrs
Thanks. Best.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
5 mins

cabeça de alho chocho/cabeça no ar

my suggestion
Peer comment(s):

agree Carla Lopes
0 min
Bom dia Carla! Obrigada, e tenha um dia feliz!
agree Humberto Ribas : Pastel, cabeça de vento, panguá, etc. em pt-br
5 mins
Good morning Humberto and thank you, have a great day!
agree Isabel Maria Almeida
17 mins
Obrigada Isabel!
agree Maria José Tavares (X)
27 mins
Thank you Maria José!
agree Marcelo Lino : Cabeça de vento...
1 hr
Bom dia Marcelo, sim cabeça de vento é muito utilizada no Brazil, em Portugal mais cabeça no ar. Obrigado e tenha um ótimo dia!
Something went wrong...
+1
6 hrs

airhead => Cabeça de vento,

1. Air head

One who is below average intelligence or, skatter brained.
Most blondes have a reputation for being air heads.

3. air head

An air heard can be:

1. Ignorant, stupid, dumb, idiotic person who is incoherent to almost everything and is absolutely clueless.It can be anyone.

2. Most men who think and stereotype an airhead as the majority of attractive women out there are the airheads,
Peer comment(s):

agree Raquel Bragança : A melhor opção se o público for brasileiro.
16 hrs
agradecido
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search