Glossary entry

español term or phrase:

inscripcion de matrimonio realizada

inglés translation:

the marriage entry written/entered/recorded in...

Added to glossary by anivlis
Apr 2, 2008 23:20
16 yrs ago
105 viewers *
español term

inscripcion de matrimonio realizada

español al inglés Jurídico/Patentes Derecho: (general) Marriage Certificates
I am translating a Marriage Certificate from Ecuador into English.
".....El suscrito certifica que la presente es segunda copia fiel y textual de la inscripcion del matrimonio realizada en ciudad de Milan – Italia, el nueve de ... del dos mil ..., tomo .., pagina ..., acta ..., cuyo original se encuentra inscrito en el Libro de Escrituras Publicas del CONSULADO GENERAL DEL ECUADO EN MILAN"
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
5 minutos
Selected

the marriage entry written/entered/recorded in...

Creo.
Suerte:-)
Peer comment(s):

agree Nelida Kreer : Any of the above, yes. Nada de "creo". Seguro.
11 minutos
Thank you so much, Niki..for all your support:-))
agree Maria Agustini
14 minutos
Muchas gracias, Virginia:-)
agree AllegroTrans
21 minutos
Thank you, Allegro:-)
agree MikeGarcia
8 horas
Thanks, Mike:-)
agree LauraCavatorta : if yo use entry is not necessary to use entry
12 horas
Muchas gracias, Laura:-)..y tienes razón.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much, Terry"
+2
22 minutos

Marriage Inscription entered,registered

a suggestion!
Peer comment(s):

agree jude dabo : registered yes
13 horas
thanks,Jude!
agree Julie Thompson : same here
17 horas
Thanks Julie!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search