Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés
español (monolingüe)

Nelida Kreer
Especializada en traducción de contratos

Miami, Florida
Hora local: 02:25 EDT (GMT-4)

Idioma materno: español (Variants: Uruguayan, Argentine) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Mensaje del usuario
Traductora Pública. Fac. de Derecho, Univ. de la Rep. O. del Uruguay
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Negocios / Comercio (general)Contabilidad
Finanzas (general)Certificados, diplomas, títulos, CV

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 2382, Preguntas respondidas: 1679
Historial de proyectos 7 proyectos mencionados    7 comentarios positivos de clientes

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 9
Glosarios Niki-K's Glossary
Formación en el ámbito de la traducción Graduate diploma - Universidad de la República-Montevideo, Uruguay
Experiencia Años de experiencia: 16 Registrado en ProZ.com: Dec 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
español al inglés (Facultad de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
español (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)
inglés (Northwestern High School, Hyattsville, Md., U.S.A., verified)
inglés (Fac. de Derecho, Univ. de la Rep., Uruguay, verified)


Miembro de CTPU
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Reader XI, Solid Converter v9, Solid PDF Tools V6, Windows 10, Powerpoint, Wordfast
Contribuciones en los foros 41 forum posts
CV/Resume Professional Profile available upon request
Events and training
Prácticas profesionales Nelida Kreer apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
Certified PROs.jpg




I hold a degree from the University of Uruguay's Law School, qualifying me as a Public [Certified] Translator of English and Spanish, after a four-year course in translation. During my studies and after my graduation I have attended, and continue to do so, several continuing education seminars and training courses organized both by ProZ and by the CTPU (Public Translators of Uruguay Assn., by its acronym in Spanish). [Please refer to my CV for additional details on my education and credentials].

All along my more than 35 years of employment I have performed extensive translation on the most diverse subjects, and particularly so during my 17-year stretch as CFO´s Assistant at the Uruguay Branch of BankBoston N.A., up to my retirement in the year 2002. In this capacity, I dealt mainly with the dissemination and translation of Boston Law Office's Transmittals regarding compliance issues and Corporate Directives, translation into English of Risk Council Assessments for Head Office reporting , and any documents from the Head Office's International Accounting Department, internal and external Audit Teams, etc.

Before that, I worked for well over fourteen years, first as a bilingual assistant in trading companies dealing with commodities, then in consulting engineering firms, and afterwards, independently as an agent for European factories of automotive spare parts.

Working in industries of such varied fields as outlined above has provided me with a unique background and expertise. In addition, my University four-year law-oriented career has contributed to build and refine my translator skills.

I am thorough, dedicated, and professional, and really put my soul into what I do.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 2402
Puntos de nivel PRO: 2382


Idiomas con más puntos (PRO)
español al inglés1340
inglés al español1042
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes1403
Negocios/Finanzas453
Otros303
Arte/Literatura110
Técnico/Ingeniería39
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)1030
Derecho: contrato(s)497
Negocios / Comercio (general)339
General / Conversación / Saludos / Cartas124
Certificados, diplomas, títulos, CV122
Poesía y literatura94
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor78
Puntos en 8 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback7
Corroborated7
100% positive (7 entries)
positive7
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al español5
español al inglés2
Specialty fields
Gobierno / Política1
Contabilidad1
Finanzas (general)1
Derecho: (general)1
General / Conversación / Saludos / Cartas1
Other fields
Educación / Pedagogía2
Recursos humanos2
Historia1
Informática: Sistemas, redes1
TI (Tecnología de la información)1
Arquitectura1
Arte, artes manuales, pintura1
Construcción / Ingeniería civil1
Electrónica / Ing. elect.1
Nelida_Kreer's Twitter updates
    Palabras clave: traducciones, Derecho, Derecho contractual, redacción de correspondencia, literatura, negocios, educación




    Última actualización del perfil
    Sep 1, 2023



    More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs