This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 13, 2007 17:29
17 yrs ago
English term
Hilfe mit Satz (ownership)
English to German
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
... New York Yacht Club Commodore John Cox Stevens and the rest of his **ownership went on to donate the Cup to the New York Yacht Club under a Deed of Gift**, which stated that the trophy was to be "a perpetual challenge cup for friendly competition between nations."
Hallo!
Es eilt sehr. Kann mir jemand mit dem Satz helfen?
Danke.
Hallo!
Es eilt sehr. Kann mir jemand mit dem Satz helfen?
Danke.
Proposed translations
(German)
3 | die übrigen Eigentümer | Andrea Wiethoff |
2 | Besitz / Besitzanteil | Matthias Brombach |
Proposed translations
40 mins
Besitz / Besitzanteil
Die beteiligten Yachten standen wohl immer in irgendwelchem Besitz, wenn du dir den Link mal betrachten und in der "search"-Funktion die Einträge unter ownership anschauen solltest. Ich kann mir nur vorstellen, das besagter Commodore den restlichen Anteil an einer Yacht für die Stiftung eines Pokals hat einfließen lassen, aus Idealismus.
16 hrs
die übrigen Eigentümer
Ich würde es eher so verstehen, dass der Commodore und die übrigen Eigentümer des Clubs den Preis stiften...
Something went wrong...