The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

English to Russian Law: Contract(s) Translation Glossary

English term Russian translation
at such time all specific understandings к этому моменту все конкретные договоренности
at the annual maturity при наступления срока выплаты суммы годовой задолженности
at the delivery ex-works при сдаче на условиях EXW
at the earlier date of ранее истечения срока аренды
at the equivalent Euro amount в сумме, эквивалентной сумме в евро
at the moment of passing the risk on to the Buyer на момент перехода риска к Покупателю
at the place по месту
Entered by: Radian Yazynin
at the remittance of the proprietary vessel order contract to the manufacturer при переводе производителю денежной суммы по контракту на заказ реактора оригинальной разработки
at the time of this agreement на момент заключения Договора
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
attached in advance арестованные ранее
Attachment приложение
Attachment, annex, appendix всеми приложениями и дополнениями к нему
Attendancy Policy отношение руководства к аккуратности / добросовестности явки на работу
audit worthy itemization обоснованное для целей аудита постатейное описание
authentication удостоверение / засвидетельствование подлинности
authorised notice уведомление, требуемое или допускаемое (Соглашением), должно быть совершено в письменном виде
Entered by: Lina Episheva
AUTHORITY ENGINEERING согласование проектной документации
authorization of confidentiality разрешение на допуск к конфиденциальной информации
Entered by: Igor Antipin
authorization и authorize Полномочия и подписаны (=имея полномочие принимать решение)
Entered by: Erzsébet Czopyk
authorize a VARIATION other than изменение, отличающееся от разрешенных из списка, содержащегося в Статье ИЗМЕНЕНИЯ
authorized contract signatories лица, уполномоченные на подписание договора
authorizing name лицо, давшее разрешение на выдачу
automatic document production автоматизированное создание документов
autonomous or not действующего самостоятельно или иным образом
available in law, equity or otherwise которыми Х располагает в силу закона, по праву справедливости или по иным основаниям
Entered by: Oleg Lozinskiy
award заключение договора, контракта (и соответствующая процедура)
award action предоставление гранта
Entered by: Oleg Lozinskiy
award its costs to the prevailing party присуждают возмещение [судебных] расходов выигравшей стороне
Entered by: Vladyslav Golovaty
award... judgement entered upon it Решение третейского суда является окончательным и может быть предъявлено к исполнению ...
awards are made to... выплачивается вознаграждение
«Customer Welcome Letter» Приветственное письмо клиенту
”DORMANT” partnership без права голоса
“active versus passive test\" процентная в противоположность беспроцентной
“Moorcock principle” подразумеваемые условия
“responsible property transfer” ответственная передача собственности
Entered by: Stanislav Korobov
“Works\" Работа/Работы
Entered by: Erzsébet Czopyk
B.A. degree in Modern Languages степень бакалавра по специальности "Современные языки"
Entered by: Oleg Lozinskiy
BACK TO BACK SUBCONTRACT (“Subcontract Agreement”) Компенсационный договор субподряда
Entered by: Sergey Strakhov
bailer/ bailee хранитель / поклажедатель
Entered by: Turdimurod Rakhmanov
Balance Guarantee 1) справка из банка о наличии счетов; 2) (банковская) гарантия покрытия суммы остатка
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search