Wordfast Anywhere misaligned TM _URGENT ISSUE Inițiatorul discuției: Clarisa Moraña
| Clarisa Moraña Statele Unite Local time: 14:33 Membru (2002) din engleză în spaniolă + ...
This is an urgent issue. My colleague is working in a 35.000 words file using Wordfast Anywhere. Her translation should have been delivered yesterday. She says, nevertheless, that the server has bugs, and errors, and that the translated segments do not match with the source segments, and that she has to retranslate everything. At 4 am today, the server was down. Yesterday, because of the bugs, she could not save her work, the display freezed and because of that, she reiniciated her ... See more This is an urgent issue. My colleague is working in a 35.000 words file using Wordfast Anywhere. Her translation should have been delivered yesterday. She says, nevertheless, that the server has bugs, and errors, and that the translated segments do not match with the source segments, and that she has to retranslate everything. At 4 am today, the server was down. Yesterday, because of the bugs, she could not save her work, the display freezed and because of that, she reiniciated her computer. Wrong decision, her job was lost. Any way to solve this issue? She says that all the translation memory is wrong, or lost. She is almost retranslating everything, but she has no time for retranslating 35.000 words right now. Thanks Clarisa ▲ Collapse | | | Contact support? | Dec 19, 2015 |
There’s an option to contact support, under Help > Support/Report: Has she done that? Otherwise the right place to post questions about Anywhere is the dedicated mailing list. | | | Clarisa Moraña Statele Unite Local time: 14:33 Membru (2002) din engleză în spaniolă + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Dominique Pivard wrote: There’s an option to contact support, under Help > Support/Report: Has she done that? I did. She is quite nervous right now. And I'm starting to get nervous too! I will do that right now. | | | Direct e-mail | Dec 19, 2015 |
You may also try to e-mail directly to support.anywhere(at)wordfast.net, but I’m afraid this may be a case of Murphy’s law (problem occurs in a weekend, just before Christmas). | |
|
|
Clarisa Moraña Statele Unite Local time: 14:33 Membru (2002) din engleză în spaniolă + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI Murphys is always right! | Dec 19, 2015 |
Dominique Pivard wrote: You may also try to e-mail directly to support.anywhere(at)wordfast.net, but I’m afraid this may be a case of Murphy’s law (problem occurs in a weekend, just before Christmas). Thanks for the link. I've just resent them my email. I've sent a twit, written at the dedicated site. I wish someone could help us... ASAP. Clarisa | | | Clarisa Moraña Statele Unite Local time: 14:33 Membru (2002) din engleză în spaniolă + ... INIŢIATORUL SUBIECTULUI A big thank you to the Wordfast supporting team! | Dec 20, 2015 |
I did receive a great support service from Wordfast. They were really responsive. I don't know what happened. I have worked with this online tool for years and I never had a complain. In my opinion, every CAT tool has a double backup for the translations: the one in the translation memory, and the bilingual file itself. If there is a bug in the system, I believe that the lost translation would be the one of the last day of work, not the whole two weeks work. Perphaps my colleague om... See more I did receive a great support service from Wordfast. They were really responsive. I don't know what happened. I have worked with this online tool for years and I never had a complain. In my opinion, every CAT tool has a double backup for the translations: the one in the translation memory, and the bilingual file itself. If there is a bug in the system, I believe that the lost translation would be the one of the last day of work, not the whole two weeks work. Perphaps my colleague omitted an important step, such as the one of linking the translation memory to the file. A single missing step might have been the difference in this great nightmare. We solved it: retranslating the whole thing! I appreciate your support! Clarisa ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Wordfast Anywhere misaligned TM _URGENT ISSUE Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |