Problem importing TM into Wordfast 4
Tópico cartaz: SteveW
SteveW
SteveW
Espanha
Local time: 17:42
espanhol para inglês
+ ...
Nov 25, 2015

Hi,
I'm unable to import a TMX format TM into Wordfast 4.5.0. The (smallish) TM has been exported from Déjà Vu X 9.0.730.

When I try to import into Wordfast I simply get an error message saying "filename.tmx is invalid".

I've opened the TMX file in Olifant and can see no problem and have also resaved from Olifant. But still can't import into Wordfast.

Apart from TMX, the only other import option I can see is "Wordfast Classic" format. Is there a
... See more
Hi,
I'm unable to import a TMX format TM into Wordfast 4.5.0. The (smallish) TM has been exported from Déjà Vu X 9.0.730.

When I try to import into Wordfast I simply get an error message saying "filename.tmx is invalid".

I've opened the TMX file in Olifant and can see no problem and have also resaved from Olifant. But still can't import into Wordfast.

Apart from TMX, the only other import option I can see is "Wordfast Classic" format. Is there a workaround?
Collapse


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:42
finlandês para francês
Missing line in TMX? Nov 26, 2015

Have you tried inserting the "missing line" in your TMX? It seems WFP4 expects such a line to be found in order to consider the TMX valid.

 
SteveW
SteveW
Espanha
Local time: 17:42
espanhol para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
Missing line added Nov 26, 2015

Thank you, Dominique. I'm sorry, I hadn't seen that earlier post.

Having added the 2nd line, the TMX file still won't import. My TMX file now starts like this:


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 18:42
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
Meaning what? Nov 26, 2015

SteveW wrote:

I've opened the TMX file in Olifant and can see no problem and have also resaved from Olifant.


To which exactly format did you resave it from Olifant?


 
SteveW
SteveW
Espanha
Local time: 17:42
espanhol para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
resaved as TMX Nov 26, 2015

I thought if Olifant detected an anomaly in the file, it might fix it automatically if I resaved as TMX with another name, which is what I did. I resaved as TMX because that seems to be the only import format Wordfast will accept apart from Wordfast Classic.

PS I've also checked my TMX file in TMXValidator (via Swordfish Translation Editor) and it shows as valid.

[Edited at 2015-11-26 09:25 GMT]


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:42
finlandês para francês
Try Wordfast Anywhere Nov 26, 2015

SteveW wrote:
Having added the 2nd line, the TMX file still won't import.

Try importing it into Wordfast Anywhere (www.freetm.com). This will let you export the TM in two different formats: 1) Wordfast native format, 2) TMX. Hopefully at least one of these will be acceptable to WFP4...


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 18:42
Membro (2006)
inglês para russo
+ ...
SITE LOCALIZER
Okapi Olifant Nov 26, 2015

…can also export TMs to Wordfast format. Try it.

 
SteveW
SteveW
Espanha
Local time: 17:42
espanhol para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
exported from Olifant Nov 26, 2015

Thank you, esperantisto (and Dominique, too). I exported from Olifant to Wordfast (previously I'd only tried the "Save as" function) and am able to import the TM into Wordfast Pro 4.

Now all I need to do is get rid of the DVX codes!


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 18:42
finlandês para francês
Heartsome Nov 26, 2015

SteveW wrote:
Now all I need to do is get rid of the DVX codes!

Heartsome TMX Editor (free) can do this: Edit > Delete all tags.


 
SteveW
SteveW
Espanha
Local time: 17:42
espanhol para inglês
+ ...
CRIADOR(A) DO TÓPICO
codes gone Nov 26, 2015

Excellent, thank you!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem importing TM into Wordfast 4







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »