This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Can anyone recommend free software that can calculate similarity between two Word files as a percentage?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radian Yazynin Local time: 15:24 Member (2004) English to Russian + ...
Really percentage needed?
Feb 25, 2012
Or to see the details two Word documents are different in? If so just use Compare feature (like that in Word 2007) by selecting two documents - the different parts will be highlighted for convenience.
[Edited at 2012-02-25 08:27 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I do need the number. I realize that this is an ambiguous request, since it's not obvious how to define this percentage. The problem is, I normally charge my customers (except agencies) per target character (not per source word). On rare occasions some of them request a discount because the documents they send me are similar to those I have translated before. Therefore I need a program that could calculate the similarity between the documents. This program must be free so that the customer could... See more
I do need the number. I realize that this is an ambiguous request, since it's not obvious how to define this percentage. The problem is, I normally charge my customers (except agencies) per target character (not per source word). On rare occasions some of them request a discount because the documents they send me are similar to those I have translated before. Therefore I need a program that could calculate the similarity between the documents. This program must be free so that the customer could also use it, it must not be associated with CAT software (so as to keep discount requests rare and modest ), and the result it gives must be plausible. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Radian Yazynin Local time: 15:24 Member (2004) English to Russian + ...
Can't suggest a better thing than this
Feb 25, 2012
At least in Word "Compare" you may calculate this percentage based on the quantitative data (how many items were changed).
[Edited at 2012-02-25 11:37 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 14:24 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Why
Feb 25, 2012
not using Studio analysis? I gives lots of information.
Moreover, you could compare files in Word and charge the client for the time needed to update the documents, instead of wordcount.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Studio analysis doesn't meet the first two requirements
Feb 25, 2012
Natalie wrote:
not using Studio analysis? I gives lots of information.
Moreover, you could compare files in Word and charge the client for the time needed to update the documents, instead of wordcount.
Studio analysis doesn't meet the first two requirements: "This program must be free so that the customer could also use it, it must not be associated with CAT software (so as to keep discount requests rare and modest )".
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
You can also use the trial version of memoQ translator pro, which has such a feature (called homogeneity, under statistics). Not free either, but the trial version is fully f... See more
Not free, but very inexpensive (20 euros), PhraseMiner by Dave Turner has a function that will let you do this:
You can also use the trial version of memoQ translator pro, which has such a feature (called homogeneity, under statistics). Not free either, but the trial version is fully functional for 45 days.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.