Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: Localization pitfalls...
Thread poster: Jaroslaw Michalak
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:51
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
LOL! Aug 27, 2009

Mikhail Kropotov wrote:
I shared this thread with a friend and he got back to me with this:

Indeed the image did capture the true essence of YouTube et al... Thanks a lot!!!


 
Edwal Rospigliosi
Edwal Rospigliosi  Identity Verified
Spain
Local time: 12:51
English to Spanish
+ ...
Cross-pollination Aug 27, 2009

PAS wrote:
Never mind the cable. Where's the PC?

There is no PC there. BUT THAT'S A MAC!!!!


 
PAS
PAS  Identity Verified
Local time: 12:51
Polish to English
+ ...
I meant Politically Correct ROTFL Aug 27, 2009

Edwal Rospigliosi wrote:
BUT THAT'S A MAC!!!!


You mean the white thingy in front of the photochopped guy?
But there are no cables sticking out of that one either!

P.A.S.


 
Michele Johnson
Michele Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 12:51
German to English
+ ...
At least the Wookiee was professionally shopped Aug 27, 2009

There can be only one response to this:
Fngarrrgh!!!!

ICL wrote:
LOL Michele!

And it's hilarious that they have also written on their localized version of the image something starting with "Chew"(bacca), but I was not able to understand it because Google MT does not include their language yet (or is it actually Polish, too?).

Let's see how the communities of other galaxies react to this (e.g., the Vulcans...)


 
Claudia Alvis
Claudia Alvis  Identity Verified
Peru
Local time: 05:51
Member
Spanish
+ ...
... Aug 27, 2009

Michele Johnson wrote:

The best is the comment at the bottom of the cnet article - totally made my day:

The Kashyyyk population must be up in arms about this one:




I agree though, the quality of the photoshopping in the original is offensive.


Actually, the Chewie version looks far more real than the weird neckless guy one.


 
Stephanie Wloch
Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 12:51
Member (2003)
Dutch to German
more real Aug 27, 2009

Claudia Alvis wrote:

Actually, the Chewie version looks far more real than the weird neckless guy one.
:grin:

Even the Simpsons look more real, whether in black or in white, compared to all Microsoft snapshots of an ideal multiracial business world.


 
Textklick
Textklick  Identity Verified
Local time: 11:51
German to English
+ ...
In memoriam
Not sure Aug 27, 2009

Edwal Rospigliosi wrote:

PAS wrote:
Never mind the cable. Where's the PC?

There is no PC there. BUT THAT'S A MAC!!!!


I'm not sure (but happy to take your 'Word' for it).

If this is indeed correct, then this must surely be one of the most hilarious foul-ups in Microsoft's history?

Cheers,
Chris


 
Przemysław Szkodziński
Przemysław Szkodziński  Identity Verified
Poland
Local time: 12:51
Member (2009)
English to Polish
+ ...
Sadly, something of a trend Aug 27, 2009

I sure do hope this particular type of 'culture-oriented marketing' is not going to become a standard of any kind. Still, it's something of a trend in Poland, unfortunately.

The swell folks responsible for the Medical University of Lublin website had a similar idea, apparently.

The Polish version (take a look at the picture showing the obnoxiously happy people of medicine
... See more
I sure do hope this particular type of 'culture-oriented marketing' is not going to become a standard of any kind. Still, it's something of a trend in Poland, unfortunately.

The swell folks responsible for the Medical University of Lublin website had a similar idea, apparently.

The Polish version (take a look at the picture showing the obnoxiously happy people of medicine):

http://www.umlub.pl/index.html

And now the English one (and just another glance at the very same pictu--oh, wait):

http://www.umlub.pl/index2.html

Do you think Chewie'd dig medicine, too? I think he would.
Collapse


 
Joanna Wachowiak-Finlaison
Joanna Wachowiak-Finlaison
United States
Local time: 05:51
English to Polish
+ ...
LOL Aug 27, 2009

I'm also wondering if it's the same building at all...

 
Stephanie Wloch
Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 12:51
Member (2003)
Dutch to German
Black guy just on one single page - Multiracial light version Aug 28, 2009

Przemysław Szkodziński wrote:
And now the English one (and just another glance at the very same pictu--oh, wait):
http://www.umlub.pl/index2.html
Eeeek! This is really weird. Not only that the black guy (very personable btw) may not show off in the Polish version, but he is just a teaser for 1 page of all the English pages. If you click on
University
We have been educating for 57 years...
for e.g. he is vanished.


 
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 12:51
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Funny indeed Aug 28, 2009

Tuliparola wrote:
Eeeek! This is really weird. Not only that the black guy (very personable btw) may not show off in the Polish version, but he is just a teaser for 1 page of all the English pages. If you click on
University We have been educating for 57 years... for e.g. he is vanished.

Yes, this is tremendously funny! LOL!


 
Madeleine MacRae Klintebo
Madeleine MacRae Klintebo  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:51
Swedish to English
+ ...
That's because... Aug 28, 2009

PAS wrote:

Edwal Rospigliosi wrote:
BUT THAT'S A MAC!!!!


You mean the white thingy in front of the photochopped guy?
But there are no cables sticking out of that one either!


...MacBooks have really good batteries.

Signed
a new convert with a sleek machine


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Localization pitfalls...






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »