This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Off topic: French: New Definitions / Internet Terminology
Thread poster: CHENOUMI (X)
CHENOUMI (X) English to French + ...
Aug 3, 2003
À prendre avec toutes les précautions nécessaires, ce message m'ayant été envoyé sans indication de la source... mais cela vaut le coût d'être lu. Pour un divertissement dominical...
À prendre avec toutes les précautions nécessaires, ce message m'ayant été envoyé sans indication de la source... mais cela vaut le coût d'être lu. Pour un divertissement dominical...
J'ai lancé le brouteur de Rose qui a refusé de démarrer. Je pense qu'il est infecté par un Fragment infectieux de code nécessitant un programme hôte. Avec l'épépineur je n'ai rien vu. Il faut dire qu'avec l'emmaillotage de axmth on ne peut pas savoir si le programme a été rustiné ou pas. J'ai essayé d'envoyer un mel au support mais il y a un problème d'écluse. L'Hypertoile est inaccessible. J'en ai marre de ces graticiels, ils ne sont même pas multi-enfilade! Je vais demander à un de mes finauds de me trouver un meilleur partagiciel ...
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.