Working languages:
Japanese to English
English (monolingual)

Roderick Anderson
J to E Science & Engineering Translation

Japan
Local time: 02:06 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews

 Your feedback

Sample translations

Japanese to English: Sewer construction Survey
Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Japanese
モンゴル国北部地方2都市上下水道整備事業調査
調査報告書
3.2 スフバートル市の下水道事業
3.2.1 下水道事業の現状と問題点
スフバートル市の下水道システムフローは、以下のとおりである。
同市の下水道システムは、原則的に分流式であるが、パイプ施設の劣化やマンホール蓋の盗難等で、地下水や雨水等が下水管に流れ込んでいる状況である。下水の殆どは家庭下水で、工場排水は殆どないとのこと。鉄道関連企業の下水・排水が下水管へ流されていたが、近年、自社での処理を始め公共下水道には現在流入していない。
(1)下水管
スフバートル市上下水道公社によると、市内の下水管にマンホール等よりゴミが投棄され、管の中に堆積し、下水が滞留・沈殿しているところがあるとのこと。また、管の損傷で下水が地中に流れ出したり、逆に雨水・地下水が下水管へ侵入したりすることもあるとのこと。さらに、マンホール蓋の盗難等によりマンホールからの雨水等の侵入が多いとのことである。下水管は、旧ソ連時代に建設されたもので、その後あまり拡張されていない。
(2)中継ポンプ場
住民環境保全等の法律により、下水処理場の設置場所が住居から離れた場所と限定されているため、同市でも不経済と思われる丘の中腹に下水処理場が位置している。そのため、オルホン川横にある中継ポンプ場からポンプにより数キロ離れた下水処理場まで汚水を送水している。視察時には、電気設備の故障等のためポンプ運転が停止されており、未処理の下水がオルホン川へ放流されていた。未処理下水放流時は罰金を支払っているとのこと。ポンプは老朽化が激しく、故障も多く(パーツがなく修理に苦労している)、オルホン川への未処理下水放流回数・時間は少なくないとのこと。このポンプも旧ソ連製で効率が悪く、消費電力が大きく、財政負担にも大きく影響している。
(3)下水処理場
視察時には、運転が停止されていたため、各施設(流入漕、最初沈殿池、深層爆気、最終沈殿池、塩素滅菌漕など)が正常に稼動するかは不明である。下水処理能力は公称6,900㎥/日との事だが、実際の流入量は2,200から2,500㎥/日とのこと。施設の概観から見ると、公称処理能力に対して、各施設の必要容量は小さく、足りないように見える。旧ソ連の設計基準で設計・建設されたとのことだが、国際的基準を用いて実際の処理能力診断を実施する必要がある。ブロワーや操作盤等の機電設備も老朽化しており、処理機能の低下に結びついている。
Translation - English
The Northern Mongolia Regions City Water and Sewer Services Maintenance Project Survey

3.2 Suhkbaatar City Sewer Project

3.2.1 Current status and problems surrounding the Sewer Project
The Suhkbaatar City sewer system flow problems are as follows. The city’s sewer system is essentially a tributary system. But deteriorating pipelines, manhole cover theft and so on have allowed storm water and ground water infiltration into the pipelines. The majority of the sewage comes from households and not factories. Railroad related industries used to route their sewage and waste water through the city’s lines. But in recent years, the companies began to handle the treatment of sewage and waste water themselves.

(1) The Sewage Pipes Lines
According to Suhkbaatar City Water and Sewage Corporation, there are places in the city’s sewer pipelines where refuse is dumped through manholes. This causes areas of accumulation within the pipelines. Throughout the system there are areas where this accumulation causes the drainage to stagnate and precipitate inside pipelines. Pipeline deterioration is to blame for storm and ground water infiltration into sewer pipes and for causing sewage to exit the system into the adjacent grounds. Furthermore uncovered manholes from manhole cover theft allow excess infiltration of storm water and so on, into the system. The sewer pipelines themselves have not been updated much since their construction during the days of the former Soviet Union.

(2) The Relay Pump Stations
According to the Citizens Environmental Conservation Act, there are supposed to be designated restricted zones for treatment plants far away from residential areas. A treatment plant located mid-slope on an incline is to be provided even if the city in question has a poor economy. Because of that, waste water is sent by pump to sewage treatment plants that are located several kilometers away from the relay pump stations along the Orkhon River
During the survey, pumping was suspended due to electrical equipment failure and raw sewage discharges were flowing directly into the Orkhon River. If raw sewage discharge occurs the responsible party is usually fined. When relay station pumps are in a state of advanced deterioration with high break downs rates (due to inadequate number of spare parts and repair problems) there are frequent occurrences of raw sewage discharge into the Orkhon River. These pumps, also in service since the Soviet Union era, are inefficient, consume massive amounts of power and are huge financial burdens.

(3) The Sewage Treatment Plant
All operations were suspended during the survey, so it is unclear if each facility (influx tank, primary sediment basin, deep layer aeration, final sedimentation tank, chlorine sterilization tank, etc) performed normally. The sewage treatment capacity is rated at 6,900㎥/ day but the actual influx volume is from 2,200 to 2,500㎥/ day. The general overview reveals that each facility lacks the necessary treatment capacity for the rated treatment capacity. The facilities were designed and constructed using former Soviet Union design standards. But, there is a need to implement a viable treatment capacity evaluation that conforms to international standards. The deterioration of the electrical and mechanical equipment of operator control panels and blowers, etc also are linked to the decline in treatment capabilities.
Japanese to English: IT/Precision Instruments
General field: Tech/Engineering
Source text - Japanese
2 . 2 . 5 保持時間の修正

カラムの交換や切断などにより装置環境が変わった場合,n-アルカン混合標準液の分析結果を用
いて分析対象化合物の化合物テーブルやMS 装置パラメータの設定時間を修正します。
1) [GCMS Postrun Analysis] を起動します。
2) n-アルカン混合標準液(5 μg/mL)のデータファイルを読み込みます。
3) [定量波形処理]を実施し,自動同定の結果を確認します。誤って同定されている場合は[
手動波
形処理]および[手動同定]を行い,正しく同定してください。
4) メニューバーの[化合物テーブル]→[メソッドファイルの保持時間修正]を選択します。
5) [メソッドファイルの選択]画面が立ち上がります。
保持時間を修正する化合物テーブルを含むメソッドファイルを選択します。
6) [メソッドファイルの保持時間修正]ウィザードが立ち上がります。
メソッドファイルの保持時間修正に必要としない化合物があれば,[処理]チェックボックスを
オフ
にします。その後,[次へ]をクリックします。
7) [メソッドファイルの保持時間修正]ウィザードの2/2 ページに切り替わります。
n-アルカンの同定結果をもとに修正した保持時間が表示されています。
8) [MS 装置パラメータの設定時間も修正する]チェックボックスをオフにします。
9) [完了]をクリックし,[メソッドファイルの保持時間修正]ウィザードを閉じます。

注記
修正される設定時間は以下の通りです。
化合物テーブル
[保持時間],[処理開始時間],[処理終了時間],[プログラム時間]
修正された保持時間は推測値です。”2.2.6 保持時間の確認”にしたがって,必ず保持時間
の確認を行ってください。
2.2.6 保持時間の確認
修正したメソッドファイルを用いて、分析対象化合物が含まれている標準液(1 μg/mL)を分析
し,”2.2.5 保持時間の修正”の修正結果の確認および微調整を行います。
1) 分析対象化合物の標準試料(1 μg/mL)を測定します。
2) [GCMS 再解析]を起動します。
3) 標準試料のデータファイルを読み込み,[定量波形処理]を行います。
4) 各ID が正しく同定されているかを確認します。誤って同定されている場合は,[手動波形処
理]お
よび[手動同定]を行い,正しく同定してください。
5) [化合物テーブル]アシスタントバーの[修正ウィザード]アイコンをクリックします。
6) [修正ウィザード]の1/4 ページで、[Modify Retention Time Based on Identified Results]
ボタン
をクリックします。[保持指標を修正する]チェックボックスはオフにしてください。
ここで修正後の保持時間をもとに保持指標を変更する場合は,[保持指標を修正する]チ
ェックボックスをオンにしてください。
7) [修正ウィザード]の2/4 ページでは確認イオン比を変更するかどうかを設定します。[確認
イオン
の質量数のみ設定されているところにイオン比を設定する]と[設定されている確認イオン比を

書きする]チェックボックスはともにオフにしてください。[次へ]をクリックします。
8) [修正ウィザード]の3/4 ページで,化合物情報を確認し[次へ]をクリックします。
9) [修正ウィザード]の4/4 ページで,処理結果を確認し[完了]をクリックします。
Translation - English
2.2.5 Modifying Retention Times

If the instrument environment is changed due to a column being replaced or shortened, the analyte compound table and the set time of MS Instrument parameters can be modified
using the analysis results for the reference n-alkane standard liquid.
1. Start [GCMS Postrun Analysis].
2. Load the data file for the n-alkane mixture standard liquid (5μg /ml).
3. Perform [Quantitative Peak Process], and check the results of automatic identification. If an identification is incorrect, correct it by performing [Manual Peak Process] and [Manual Identification].
4. In the menu bar select [Compound Table], [Modify Retention Time of Method File].
5. The [Select Method File] screen opens. Select the method file that contains the compound table used to modify the retention time.
6. The [Modify Retention Time of Method File] wizard opens. Unselect the [Process] column boxes of any compounds that do not require modification of their method file retention time. Then, click [Next].
7. The display changes to Page 2 of the [Modify Retention Time of Method File] wizard. Here, retention times are displayed that have been modified according to identification results of the n-alkane mixture.
8. Unselect the [Modify the time of MS instrument parameters] box.
9. Click [Finish] to close the [Modify Retention Time of Method File] wizard.

NOTE
The modified time settings are as follows.
Compound table: [Retention Time], [Process Start Time], [Process Finish Time], [Program Time]
Modified retention times are estimates. Be sure to check all retention times according to 2.2.6 Checking Retention Times.

2.2.6 Checking Retention Times
Using the modified method file, analyze the reference liquid containing the analyte (1μg/ml), and perform confirmation and fine adjustments of the correction result from “2.2.5 Modifying Retention Times”.
1. Measure the standard sample (1μg/ml) of the target analyte.
2. Start GCMS Postrun Analysis.
3. Load the standard sample data file, and perform [Quantitative Peak Process].
4. Check that each ID is correctly identified. If an identification is incorrect, correct it by performing [Manual Peak Process] and {Manual Identification].
5. Click the [Wizard (Modify)] icon on the [Compound Table] Assistant bar.
6. On page 1 of [Wizard (Modify)], click the [Modify Retention Time Based on Identified Results] button. Unselect the [Modify Retention Index] box. To change the retention index based on the modified retention time, select the [Modify Retention Index] box.
7. On page 2 of [Wizard (Modify)], set whether the reference ion ratio is changed or not. Unselect both the [Add Reference Ion Ratios to m/z already set] and [Overwrite Reference Ion Ratios] boxes. Click [Next].
8. On page 3 of [Wizard (Modify)], confirm the compound information, and click [Next].
9. On page 4 of [Wizard (Modify)], confirm the process results, and click [Finish].





More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs