What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just delivered a 9000-word project (subject: European Medicine Agency, regulatory files)!

European Medicine Agency, regulatory files


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 9000 words
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Working on an EMA project, English into Greek, for a pharmaceutical company.

European Medicines Agency, EMA, pharma, pharmaceuticals, regulatory


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 2500 words
  • Medical: Pharmaceuticals
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Translating ΜRI device documentation from English to Greek for a leading medical device manufacturer

mri, medical device, medical devices, radiology, imaging


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 1000 words
  • Medical: Instruments, Medical (general)
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished translating safety information for stents

medical devices, stents


Cool!

2 users

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 1500 words
  • Medical: Instruments, Medical (general), stents
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished translating patient-facing content from English to Greek for a leading medical devices manufacturer.

implant, hip implant, knee implant, medical devices


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 16000 words
  • Medical (general), Medical: Instruments, orthopedics
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Translating EMA document from English to Greek for a leading pharmaceutical company


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 2000 words
  • Medical: Pharmaceuticals, medicine
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Translating European Medicines Agency (EMA) document from English to Greek for a pharmaceutical company.

ema, pharmaceutical, regulatory, medical translation, pharmaceutical company


Cool!

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 2000 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical (general)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished another short translation for diabetes app!


Cool!

I Do That



  • 1000 words
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just completed a short clinical trial text.

clinical trial, phramaceuticals, medical translator, medical translation


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 300 words
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Diabetes app: just finished the translation of UI texts for a global brand.


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 1000 words
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Orthopedic implant, small update: done!

hip implant, medical device, orthopedics, instructions of use, medical translation


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Medical (general), Medical: Instruments
  • Adobe Acrobat
(edited)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Update of diabetes app texts: done!

diabetes, health app, endocrinology, medicine, medical devices


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 200 words
  • Medical (general), Medical: Instruments
  • Lokalise
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished the translation of an ebook on human organic systems.

anatomy, medicine, medical education


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 53000 words
  • medicine, Medical (general), Medical: Cardiology
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Working on a diabetes app customer support texts.

diabetes, health app, endocrinology, medical translation, diabetes mellitus


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Medical (general), Medical: Instruments
  • Lokalise
(edited)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Translation of instructions for use (IFU) of an imaging device (MRI) for a global medical device brand: done!

mri, imaging, radiology, medical device, medical devices


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 2500 words
  • Medical (general), Medical: Instruments
  • memoQ
  • Working for LSP
(edited)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Completing a 3,000 word document on orthopedic implants.

implant, knee, hip, medical device, ifu


Cool!

1 userI Do That



  • English to Greek
  • 3000 words
  • Medical (general), Medical: Instruments
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished the translation of an human anatomy ebook.

anatomy, ebook, book, medicine, educational material


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • 10000 words
  • Medical (general)
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just completed a small project on diabetes monitoring with health app for a pharmaceutical company.

diabetes, health, monitoring, medical device, medical app


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Medical: Instruments, Medical (general)
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Creating bilingual corpora of orthopedics material for upcoming project.


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Medical: Instruments
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished the translation of instruction for use (IFU) content for an in vitro diagnostic (IVD) instrument, English to Greek, 6000 words, for a global imaging device brand.

ivd, in vitro diagnostic, medical, medical translation, medical device


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 6000 words
  • Medical: Instruments
(edited)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished a small clinical trial text for a CRO.

clinical trial, cro, icf


Cool!

I Do That



  • English to Greek
  • Medical (general)
  • memoQ
(edited)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

I have just completed the translation of a medical device manual (CT scanner).


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • 6000 words
  • Medical: Instruments
  • memoQ
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Working on a translation project related to a medical imaging device.

medical device, ifu, medical imaging, radiology, t9n


Cool!

2 users

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • Medical: Instruments
  • memoQ
(edited)
Haralabos Papatheodorou posting from ProZ.com shared:

Just finished translating an imaging device manual (English into Greek)!

mri, ct, radiology, imaging, ifu


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • English to Greek
  • Medical: Instruments
  • memoQ
  • Working for LSP
(edited)