This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Education / Pedagogy
Poetry & Literature
Also works in:
Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)
Cosmetics, Beauty
Economics
Finance (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
Human Resources
Insurance
Internet, e-Commerce
Investment / Securities
Law (general)
Law: Contract(s)
Linguistics
Management
Marketing
Media / Multimedia
Names (personal, company)
Philosophy
Real Estate
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Telecom(munications)
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Romanian to English: sample traslation Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - Romanian Anexa 4
Standardul de Calitate a Serviciilor - SCS
1. Condiţii generale
1.1. XXXX asigură suport pentru Beneficiar prin Centrul de Suport , disponibil 24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână. Centrul de Suport poate fi contactat prin următoarele metode:
• Telefon:
(limba romana si engleza)
• Fax:
• E-mail:
1.2. Creditele (reducerile) bazate pe acest SCS vor fi cerute de Beneficiar în cel mult 2 zile lucrătoare de la data apariţiei neconcordanţei cu specificaţiile de mai jos.
1.3. XXXX va acorda o reducere lunară a abonamentului lunar cel mult egală cu abonamentul lunar al Beneficiarului.
1.4. Parametrii tehnici de mai jos nu se aplică pentru conexiunile prin linii închiriate.
2. Disponibilitatea serviciului
2.1. Reţeaua XXXX este disponibilă pentru transport de informaţie (transmisie de date sau Internet) 24 de ore pe zi, 365 de zile pe an. Disponibilitatea serviciilor oferite minim acceptata de XXXX si oferită Beneficiarului săi este de 99%.
2.2. Disponibilitatea serviciului se referă la disponibilitatea reţelei XXXX până la serverul Beneficiarului.
3. Întreruperi
3.1. Definirea lipsei serviciului
Se consideră lipsă a serviciului furnizat de XXXX, aşa cum este definit în contract:, orice întrerupere neaşteptată a serviciului mai mare de ½ (jumătate) oră şi care depăşeşte disponibilitatea serviciului specificată la punctul 2.1.
Nu se consideră lipsă serviciu întreruperile programate şi notificate în avans de către XXXX. Nu se consideră lipsă de serviciu nici întreruperile accidentale sau de întreţinere a reţelei cu durată mai mică sau egală de ½ (jumătate) oră. XXXX nu va notifica Beneficiarul înaintea unor astfel de întreruperi. Nu se consideră lipsă serviciu întreruperile datorate unor cauze ce ţin direct sau indirect de Beneficiar (întreruperea serverului din alte cauze decât alimentarea cu energie electrică, modificarea setărilor, etc).
3.2. XXXX se obligă să asigure monitorizarea conexiunilor până la serverul Beneficiarului cel puţin de 5 ori în 60 de minute, 24 de ore pe zi. Monitorizarea se face printr-o secvenţă de 5 comenzi de tip “ping” la serverul conectat la reţeaua metropolitană XXXX.
3.3. În cazul lipsei serviciului furnizat, tehnicienii XXXX care se ocupa de service vor trebui să înceapa remedierea defecţiunilor, după cum urmează:
a) În interval de maxim 1 oră, în cazul în care întreruperea funcţionării este raportată între 08.00 AM şi 08.00 PM;
b) Începând cu ora 06.00 AM din ziua următoare zilei în care întreruperea a fost raportată, în cazul în care raportarea s-a făcut după ora 08.00 PM.
3.4. Reducerile de nefuncţionalitate sunt acordate de XXXX Beneficiarului atunci când disponibilitatea serviciului scade sub limita de 99% definită la pct. 2.1, adică 7 ore pe lună. XXXX va calcula totalul orelor de nefuncţionalitate a serviciului din care va scădea aceste 7 ore, iar pentru orele rămase va acorda reduceri egale cu valoarea abonamentului lunar împărţit la 720 (numărul de ore dintr-o lună).
3.5. În cazul lipsei serviciului , Beneficiarul poate înregistra la Centrul de Suport XXXX un tichet de nefuncţionalitate, pentru care va primi un număr de înregistrare. Beneficiarul poate înregistra tichetul de nefuncţionalitate în termen de maxim 4 ore de la momentul apariţiei lipsei serviciului. Durata lipsei serviciului este determinată numai de XXXX, pe baza înregistrărilor sale interne.
3.6. XXXX va notifica Beneficiarului în scris suma reducerilor de nefuncţionalitate acordate. Reducerile se acordă pentru luna anterioară pe factura pentru luna în curs. Notificarea se va face, împreună cu factura de pe luna în curs, printr-o anexă în care vor fi specificate numărul de ore de nefuncţionalitate din luna anterioară şi suma care va fi acordată ca reducere la factura pe luna în curs. Daca Beneficiarul nu este de acord cu reducerea acordata de XXXX, poate cere, în scris, în termen de 1 zi de la primirea notificării, verificarea timpului de nefuncţionalitate între Departamentul Tehnic XXXX şi cel al Beneficiarului, verificare care va avea loc în maxim 5 (cinci) zile lucrătoare de la cererea scrisă a Beneficiarului, altfel reducerea notificată de XXXX se consideră acceptată. În urma discuţiei, Părţile vor semna un protocol în care se trece valoarea convenită, de comun acord, a reducerilor.
Translation - English
Appendix 4
Quality standard of the services - QSS
1. General conditions
1.1 XXXX ensures support for the Beneficiary through its Support Center, available 24 hours a day, 7 days a week. The Support Center can be contacted by the following means:
• Phone:
(both Romanian and English languages)
• Fax:
• E-mail :
1.2 The credits (discounts) based on this QSS shall be required by the beneficiary within a maximum of 2 business days starting with the date of the apparition of the noncordancy with the specifications hereunder mentioned.
1.3 XXXX shall make a monthly discount of the monthly subscription that shall be for the most equal to the monthly subscription of the Beneficiary.
1.4 The technical parameters hereunder mentioned cannot be applied for the connections through rented lines.
2. Availability of the service
2.1 The XXXX network is available for transportation of information (data transmission or Internet) 24 hours a day, 365 day a year. The availability of the services offered minimally accepted by XXXX and offered to its Beneficiary is of 99%
2.2 The availability of the service refers to the availability of the XXXX network to the server of the Beneficiary
3. Disconnections
3.1 Definition of the lack of service
It is considered as a lack of service provided by XXXX, as defined in the contract; any unexpected disconnetion of the service longer than ½ (half) an hour and that overpasses the availability of the service specified in appendix 2.1
It is not to be considered as lack of services the disconnections planned and previously notified by XXXX. It is not to be considered as lack of services the accidental disconnections shorter than ½ (half) an hour. XXXX shall notify the Beneficiary before such disconnections. It is not to be considered as lack of services the disconnections due to causes that regard directly or indirectly the Beneficiary (such as disconnection of the server dur to other causes that the supply with electrical energy, modification of the settings, etc).
3.2 XXXX obliges itself to ensure the monitorization of the connections to the server of the Beneficiary at least 5 times within 60 minutes, 24 hours a day. The monitorization is made through a sequence of 5 commands of the type “ping” to the server connected to the XXXX metropolitan network.
3.3 In the case of lack of service supplied, the XXXX technicians who ensure the service shall have to start the remediation of the defection, as follows:
a) Within an hour, if the lack of services is notified between 08.00 AM and 08.00 PM
b) Starting with 06.00 AM of the following day in case the lack of services is notified after 08.00 PM
3.4 The discounts of nonfunctionality are given by XXXX to the Beneficiary when the availability of the service is lower than the limit of 99% defined in Appendix 1.2, that is 7 hours a month. XXXX shall calculate the total of nonfunctionality hours of the service out of which shall take these 7 hours and for the remaining hours shall make discounts equal to the value of the monthly subscription divided to 720 ( the number of hours in a month).
3.5 In case ok lack of service, the Beneficiary may register to the XXXX Support Center a nonfunctionality ticket, for which shall receive a registering number. The Beneficiary may register the nonfunctionality ticket within 4 hours form the moment of apparition of the lack of service. The duration of the lack of service is only determined by XXXX, through its internal registrations.
3.6 XXXX shall give a written notice to the Beneficiary regarding the sum of discounts given. The discounts are given for the previous month on the present month invoice. The written notice shall be made together with the invoice for the present month, through an amendment in which shall be mentioned the number of hours of nonfunctionality during the previous month as well as the amount that shall be given as discount at the invoice for the present month. In case the Beneficiary does not agree to the discount offered by XXXX, the Beneficiary may require, by a written notice, within 1 day from the receiving of the notification, the verification of the time of nonfunctionality between the XXXX Technical Department and the one of the Beneficiary, verification that shall take place within a maximum of 5 (five) business days from the written demand of the Beneficiary, otherwise the discount notified by XXXX shall be considered as accepted. After the discussion, the Parties shall sign a protocol containing the established value of the discount.
English to French (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) French to English (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) Romanian to French (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) French to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages) English to Romanian (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)
Romanian to English (Babeş-Bolyai University, Faculty of Letters, Foreign Applied Languages)