This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Russian: INFORMATION DESTINÉE AUX PATIENTS/Информация для пациентов General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - French Lisez attentivement la notice d’emballage. Vous y trouverez tous les renseignements importants concernant le médicament.
Ce médicament vous a été prescrit par votre médecin ou vous a été remis sans ordonnance par le pharmacien ou le droguiste. Pour en tirer le meilleur bénéfice, veuillez l’utiliser conformément à la notice d’emballage ou, le cas échéant, aux indications du médecin, du pharmacien ou du droguiste.
Conservez cette notice d’emballage pour pouvoir la relire plus tard si nécessaire.
Selon la conception homéopathique, Influococcinum peut être utilisé en cas de traitement préventif de la grippe, d’état grippal à son début et d’état grippal déclaré.
De quoi faut-il tenir compte en dehors du traitement ?
Si votre médecin vous a prescrit d’autres médicaments, demandez à votre médecin ou à votre pharmacien si Influococcinum peut être pris simultanément. En cas de fièvre élevée ou en cas d’aggravation de l’état général, consulter rapidement le médecin, en particulier chez les enfants.
En règle générale, chez les enfants en-dessous de 2 ans, l’apparition d’une fièvre suite élevée ou une élévation progressive de la fièvre doit faire l’objet d’une consultation médicale. Pour la prévention d’infections grippales, il est recommandé de consulter le médecin en particulier :
• Chez les personnes de plus de 60 ans
• Chez les adultes et enfants présentant un risque élevé de complication lors de grippes en cas d’affections comme :
Affections cardiaques chroniques
Maladies pulmonaires chroniques (bronchite chronique, asthme, mucoviscidose etc.)
Maladies des reins chroniques
Maladies du métabolisme (p.ex. le diabète)
• Chez les personnes atteintes de déficience immunitaire
• Chez les personnes exerçant une profession à risque élevé de contagion (p.ex. personnel médical).
Quand Influococcinum ne doit-il pas être utilisé ou seulement avec précaution ?
Aucune limitation d’emploi n’est connue à ce jour. Si le médicament est utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné, aucune précaution particulière n’est requise. Veuillez informer votre médecin, votre pharmacien ou votre droguiste si :
vous souffrez d’une autre maladie,
vous êtes allergique,
vous prenez déjà d’autres médicaments en usage interne ou externe (même en automédication)
Translation - Russian Внимательно прочтите инструкцию по применению. В ней содержатся все необходимые сведения, касающиеся препарата.
Это лекарственное средство вам прописал ваш доктор либо вы приобрели его самостоятельно без рецепта в аптеке или у фармацевта. Для наиболее эффективного использования данного препарата строго следуйте инструкции по применению и/или/ предписанию врача или фармацевта.
Сохраните данную инструкцию для возможности консультации в дальнейшем.
ИНФЛЮОКОССИНУМ, пилюли гомеопатические
ГОМЕОПАТИЧЕСКОЕ ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО
Когда применяется инфлюокоссинум?
В соответствии с концепцией гомеопатии, ирфлюокоссинум может применяться в качестве предупреждающего средства от гриппа, а также при гриппозных состояниях в их начальной стадии и во время заболевания гриппом.
На что следует обратить внимание во время лечения?
Если Ваш доктор выписал Вам другие медикаменты, проконсультируйтесь с ним или с фармацевтом возможно ли применять Инфлюокоссинум одновременно с ними. В случае высокой температуры или ухудшения общего состояния, срочно проконсультируйтесь с доктором, особенно если речь идет о ребенке.
В любом случае стойкого или внезапного резкого повышения температуры у ребенка младше 2х лет необходима врачебная консультация. В целях предупреждения /осложнений/ гриппозных инфекций рекомендуется врачебная консультация:
• лицам старше 60 лет
• взрослым и детям находящимся в группах риска:
хронические расстройства сердечно-сосудистой системы
хронические заболевания дыхательной системы( хронический бронхит, астма, муковисцидоз и т.д.)
хронические заболевания почек
болезни обмена веществ (диабет)
• лицам, страдающим заболеваниями иммунной системы
• лицам, подвергающимся повышенной опасности заражения (медперсонал и т.д.)
Когда Инфлюокоссинум не применятся или применияется исключительно с осторожностью?
Никаких ограничений в использовании данного препарата на данный момент не существует, если препарат используется строго в соответствии со своим предназначением. Сообщите Вашему доктору или фармацевту, если:
Вы страдаете какой-то иной болезнью
У Вас аллергия
Вы уже принимаете любой другой препарат по предписанию или самостоятельно
French to Russian: * General field: Law/Patents Detailed field: Real Estate
Source text - French Ledit ensemble immobilier ayant fait l'objet:
- d'un règlement de copropriété contenant l'état descriptif de division des bâtiments "C" et "K" dressé par Maître Bernard GILLETTA de SAINT JOSEPH, notaire à Nice, le 17 octobre 1975, publié au deuxième bureau des hypothèques de Nice, le 21 novembre 1975, volume 1666 BP, numéro 1.
- d'un modificatif audit règlement de copropriété avec état descriptif de division concernant le bâtiment "D" dressé par Maître GILLETTA de SAINT JOSEPH, notaire sus nommé, le 2 juillet 1976, publié au deuxième bureau des hypothèques de Nice, le 26 juillet 1976, volume 1913 BP, numéro 9.
- d'un rectificatif au modificatif du 2 juillet 1976 concernant le bâtiment "D", dressé par ledit Maître GILLETTA de SAINT JOSEPH, le 2 juillet 1976, publié au deuxième bureau des hypothèques de Nice, le 26 juillet 1976, volume 1913 BP, numéro 9.
- d'un modificatif concernant le bâtiment "B", dressé par ledit Maître GILLETTA de SAINT JOSEPH, le 6 août 1976, publié au deuxième bureau des hypothèques de Nice, le 15 septembre 1976, volume 1957 BP, numéro 4.
- d'un rectificatif au modificatif du 6 août 1976 concernant le bâtiment "B", dressé par ledit Maître GILLETTA de SAINT JOSEPH, le 8 octobre 1976, publié au deuxième bureau des hypothèques de Nice, le 17 novembre 1976, volume 2010 BP, numéro 10.
- et d'un modificatif concernant le bâtiment "A", dressé par Maître GILLETTA de SAINT JOSEPH, notaire sus nommé, le 9 novembre 1977, publié au deuxième bureau des hypothèques de Nice, le 21 novembre 1977, volume 2351 BP, numéro 15.
SAVOIR :
LOT NUMERO CINQ CENT TROIS (503)
Dans le bâtiment C, Aile UN :
Un appartement situé au rez-de-jardin, couloir de droite en sortant de l'escalier, porte à droite, comprenant :
Entrée, salle de séjour, deux chambres, salle de bains avec W.C., dressing, placard, W.C. indépendant, cuisine, jardin privatif.
Avec les 978/100.000èmes indivis des parties communes générales du bâtiment C.
Et les 277/100.000èmes indivis des parties communes en ce compris le sol de l'ensemble immobilier.
Translation - Russian Вышеупомянутый объект недвижимости, явившийся предметом:
- договора об осуществлении права общей собственности, содержащего описание разделения зданий "C" и "K", составленное адвокатом Бернаром ГИЙЕТТА де САН-ЖОЗЕФ, нотариуса в Ницце, 17 октября 1975, опубликованного в бюро регистрации ипотек г.Ниццы 21 ноября 1975, том 1666 ВР,за номером 1.
- изменение в указанном договоре об осуществлении права общей собственности с описанием разделения относительно здания "D",составленное АДВОКАТОМ ГИЙЕТТА де САН-ЖОЗЕФ,означенным нотариусом, 2 июля 1976, опубликованного в бюро регистрации ипотек г.Ниццы 26 июля 1976, том 1913 ВР,за номером 9.
- исправления в изменении от 2 июля 1976 относительно здания "D", сделанное вышеупомянутым АДВОКАТОМ ГИЙЕТТА де САН-ЖОЗЕФ 2 июля 1976, опубликованное в бюро регистрации ипотек г.Ниццы 26 июля 1976, том 1913 ВР,за номером 9.
- измение относительно здания "B", сделанное вышеупомянутым АДВОКАТОМ ГИЙЕТТА де САН-ЖОЗЕФ,от 6 августа 1976, опубликованное в бюро регистрации ипотек г.Ниццы 15 сентября 1976, том 1957 ВР,за номером 4.
- исправление в измении от 6 августа 1976 относительно здания "B", сделанное вышеупомянутым АДВОКАТОМ ГИЙЕТТА де САН-ЖОЗЕФ, от 8 октября 1976, опубликованное в бюро регистрации ипотек г.Ниццы 17 ноября 1976, том 2010 ВР, за номером 10.
- и измение относительно здания "A", сделанное АДВОКАТОМ ГИЙЕТТА де САН-ЖОЗЕФ и означенным нотариусом, от 9 ноября 1977, опубликованное в бюро регистрации ипотек г.Ниццы 21 ноября 1977, том 2351 ВР, за номером 15.
К сведению:
ЛОТ НОМЕР ПЯТЬСОТ ТРИ (503)
В здании C, крыло ОДИН:
Квартира, расположенная на нижнем этаже, направо по коридору от выхода на лестницу, дверь направо, состоящая из:
прихожей, гостиной, двух спален, ванной с туалетом, гардеробной, кладовой, отдельного туалета, кухни, частного сада.
Что составляет 978 частей из 100.000 неделимых общих совместно используемых частей недвижимого имущества здания C.
И 277частей из 100.000 неделимых совместно используемых частей недвижимого имущества от совокупности всего объема данной недвижимости.
Spanish to Russian: El lenguaje/Язык General field: Other Detailed field: Linguistics
Source text - Spanish El lenguaje, ese supremo don perfeccionado por el que nos comprendemos cuando no lo usamos para jugar tras él al escondite,se ha dicho que es un organismo vivo. No lo es cambia , se perfecciona o degenera no porque esté vivo, sino porque evolucionamos quienes nos servimos de él.De ahi precisamente nuestra responsabilidad. Por ejemplo, vosotros hablais de una forma muy distinta a la mia.Podria quiza no entenderos, o quiza vosotros no me entendais a mi.Todos hablamos castellano, pero en dos versiones: una procede de vosotros e imita a la vida. Sin embargo, sera mas efimeraque la que hablo yo: ratificada y recogida en los diccionarios.Otros jovenes vendran y borraran vuestras expresiones, vuestros grafitos, vuestras peculiaridades de barios casi, de universidades o de pueblos. Acaso mis expresiones dure un poco mas.
Cada rio senala un cauce que no es el que fue, poco a poco , imperceptiblemente , hasta llegar una dia en que aquel remanso o aquel meandro ya no coincide con los de antes, aunque la direccion - camino de la mar - no haya mudado.
El lenquaje es un claro fenomeno cultural: una cultura se manifiesta a través de él y viceversa. Es un producto social. Es una consecuencia de la sociabilidad, pero no es sociabilidad el mismo. El ser umano a solas noes humano: no habla. Se une a los demas, y ya procrea,y actua sobre el mundo mejorandolo,( o tal seria nuestro deseo ). Ese sexo y esa actuacion conjunta si son sociabilidad. Con todo, la influencia del vehiculo totalen que consiste el lenguajees tan enorme que se habla de un lenguaje sexual( que comienza cuando decae el de las voces, y deben dejar su sitio al beso y la caricia ), y se habla de un lenguaje del accion ( que es el mas de moda hoy en dia ),y de un lenguaje de la imagen ( que esta - se afirma - muy por encima dél de las palabras ). En las historias de los hombres y de las lenguas hay momebtos criticos en que los vocablos no significan ya lo mismo para unos que para otros, y en los que los vocabulatiosandan de capa caida, como si cada uno tuviese derecho a emplear un personal idioma intransferible ( siendo asi que el fin absoluto de cualquier lengua es justamente el de la comunication ).Se trata de momentos que trastornan las relaciones intimas y tambien las colectivas. Hoy, por ejemplo, la palabra no querra decir igual para un mendigo que para un banquero; la palabra ha llegado a tener tantas y tan contrarias acepciones que habria que ponerse de acuerdo antes de hablar de él; la palabra sera para unos un estado de afinidad y comprension, mientras para otros solo la posibilidad de coexistir sin molestarse; la palabra siqnificara gozo, o porqueria; la palabra , una dadiva inigualable, o algo nauseabundo...Y sera culpa de nuestra idioma, que se ha hecho impreciso e incomprensible, o sera culpa nuestra, que nos adentramos en una confusa Babel de interesados egoismos? Para mi, el idioma es lo que define, manifiesta y caracteriza a un grupo humano mas o menos numeroso. Yo tengo el orgullo de hablar la misma lenguaque trescientos milliones hispanoamericanos y mas de trenta milliones de habitantes da USA ( que acaso llege a ser bilngue un dia no distante ). En el siglo XIX los linguistas de Suramérica se alarmaron ante la posibilidad de que, partiendo de castellano, se desarrollaran idiomas distintos en los distintos paises,iqual que sucedio un dia con el latin. Habia un precedente: fue para defender la unidad de la lengua por lo que ya Nebrija en 1492 escribio su gramatica, porque entonces el dominio de los Reyes Catolicos se extendio a toda la peninsula ( ni siquiera se sonabaaun con America ).Y por la misma causa, Andres Bello escribio en 1875 su gramatica desde su Venezuela. Los temores de disuncion y quebranto no se cumplieron en ninguno de los casos. No obstante, el idioma esta hoy muy erosionado por los terribles medios de comunicacion de masas. Y tambien, queridos amigos, por vosotros. Mirad: los antiguos griegos estaban tan ufanos de su lengua que a quienes no la hablaban les llamaron barbaros,o sea tartamudos, y desde entonces tal denominacion es despectiva para qualquier asunto. Despues de la Edad Media, los eruditos hablaban en latin y no en griego; y lo que no entendian para ellos. De ahi pocede la palabra gringo, con que los mexicanos tachan a los norteamericanos, y los argentinos a los immigrantes de otras lenguas.
Quiza por ser ecritor, tengo al idioma como un regalo continuo, y como un regalo acepto palabras desconocidas por mi de este lado o de aquel del Atlantico. Un diccionario enteramente nuevo seria a mi ojos el mayor cataclismo:con el de ahora, a trancas y barrancas consigo al menos que me adivineis vosotros, o tal creo. Esta es la causa de que, por vuestro bien y por el mio, desee de todo corazon que los que seais catalanes o vascos o gallgos no dejies de percibir, junto al logico riesgo, las ventajas que vuestros bilinguismos os deparan.Y os deseo a la bez que distingais entre las razones politicas que son, como los propios politicos, pasajeras, y las razones culturales - nacionalistas o no, que mas da - que permanecen, porque son las que nos configuran, nos originan y proyectan. Que el don del belinguismo no se malogre nunca, y no sea nunca usado como arma arrojadiza.
Translation - Russian Язык, которым мы общаемся, это не только средство самоидентификации, это живой организм. Он меняется, совершенствуется или вырождается не только, потому что он существует как данность, но и потому, что и мы эволюционируем, те, кто пользуется им. Отсюда наша ответственность. Например, вы говорите совсем не так как я. Я не мог бы понять вас, или может быть вы не поняли меня. Мы говорим по-испански, но в двух версиях: одна исходит от вас и имитирует жизнь. Однако, она более эфемерна, чем та, на которой говорю я: рафинированная и упорядоченная. Придет другая молодежь и сотрет ваши выражения, вашу графику, ваше своеобразие. Каждая река прокладывает своё русло, которое понемногу, незаметно, становится основным, пока не наступит день, когда заводь или меандр уже не совпадает с теми, что были раньше, хотя направление - дорога к морю – остается прежним.
Язык – это культурное явление: культура проявляется через него и наоборот. Это общественный продукт. Это следствие общения и общительности как таковой. Человек в одиночестве не говорит. Он объединяется с остальными и воспроизводит, воздействует на мир, улучшая его (как нам хотелось бы думать). Это влияние разнообразных средств взаимодействия, из которого состоит язык, такое огромное, что говорят о сексуальном языке (который начинается, когда ослабевает язык голосов, и они должны оставить место поцелуям и ласкам), и говорят о языке действия (самый модный в настоящее время ), и образном языке, успешно конкурирующем с языком слов. В истории человека и языков есть критические моменты, в которых слова уже не значат то же самое для одних что и для других, и в которых буйствует лексика низшего слоя, как будто каждый имел право использовать личный без права передачи язык (так что абсолютный конец любого языка – это именно конец общения). Есть моменты, которые разделяют как личные связи, так и коллективные. Сегодня, например, слово чеканить не будет означать тоже самое для нищего и для банкира; слову любовь удалось заиметь столько и таких противоположных значений, что было бы не плохо договариваться перед тем как употреблять его; слово совместное проживание будет для одних состоянием общности и понимания, тогда как для других это только возможность сосуществовать, не беспокоясь; слово удовольствие означает утеха или грязь; слово пол(секс), недостойное подношение, или что-то тошнотворное. И ответственным за это будет наш язык, который стал неясным и непонятным, или это всё же наша вина и мы сознательно обрекаем себя на Вавилонское непонимание в угоду слепому эгоизму? Для меня, язык - это то, что определяет, идентифицирует и характеризует более или менее многочисленную общность людей. Я горжусь тем, что говорю на языке трехсот миллионов латиноамериканцев и более тридцати миллионов жителей США (что возможно будут двуязычными в недалеком будущем). В XIX веке лингвисты Южной Америки обеспокоились возможностью образования из кастильского наречия отдельных языков в различных странах, так, как это произошло с латинским языком. Был прецедент: Небриха в 1492 написал грамматику, чтобы защищать чистоту языка, так как тогда владения католических монархов распространились на весь полуостров (ещё до Америки). И по той же причине, Андрес Бельо написал в 1875 в Венесуэле свою грамматику. Страхи не оправдались ни в одном из случаев. Тем не менее, сегодня язык основательно разрушен средствами массовой информации. А также и Вами, возлюбленные друзья. Посмотрите: древние греки настолько гордились своим языком, что тех, кто не говорили на нем, презрительно назвали варварами или заиками. В средних веках, образованные люди говорили на латыни, а не на греческом языке; и то, чего они не понимали было для них по-гречески. Отсюда происходит слово гринго, которым мексиканцы выделяют американцев, а аргентинцы так называют всех говорящих на других языках.
Может быть оттого, что я - писатель, я расцениваю благосклонно принятые языком слова как дар с той или этой стороны Атлантического океана. Словарь полностью новый был бы в меня самым большим потрясением. Вот почему как для себя самого так и для вас, от всего сердца я скажу вам, кто бы вы ни были – каталонцы, баски или галлы, постарайтесь использовать все преимущества, которые ваше двуязычие предоставляет вам. Каковы бы ни были политические либо культурные различия, это то, что больше дает, развивает, то, что образует нас, порождает нас и планирует. Двуязычие ещё никогда не оставляло в проигрыше своего обладателя.
English to Russian: PHYSIOMER/ФИЗИОМЕР General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
PHYSIOMER
Children usually develop a number of nasal infections, specially when exposed to community living, daycare or at school, until their immune system gets mature.
PHYSIOMER Kids Nasal Cleansing Spray clears nasal passages in case of congestion due to cold or allergies. It gently removes excess mucus, infectious agents and pollutants. After treatment, keep using in prevention of ear, nose and throat infections.
Ingredients: natural, isotonic, chemical free seawater.
PHYSIOMER naturally contains a complete combination of over 80 minerals and trace elements including calcium, magnesium, iron, copper, manganese, zinc... All these beneficial minerals work together to soothe nasal irritation and to restore normal functioning of the nasal lining.
Try PHYSIOMER different cleansing forces adapted to each users need and age.
The nose protects the entire respiratory system. When germs or pollutants multiply, the nose's natural system of defence springs into action and starts producing excess mucus which leads to nasal congestion, colds and most cases of allergic rhinitis.
Because their immune systems are still immature, children are most prone to infections. A child can develop 6 to 8 colds a year and this number increases for children at school or who attend day-care.
Cleansing the nose of your child with PHYSIOMER Kids Nasal Cleansing Spray not only helps combat inflammation of the nose, but protects from spreading inflammation to ears and chest. Its efficacy has been clinically proven under ENTs and paediatricians supervision.
Use
Thins out and gently removes excess mucus, dirt and pollutants in case of runny and/or stuffy nose.
Moisturizes nasal passages and helps reduce nasal inflammation.
Prevents nasal infections from spreading to ears and chest.
Translation - Russian ФИЗИОМЕР
Дети часто повержены инфекциям верхних дыхательных путей, особенно когда они посещают общественные места, детские сады и школы, пока их иммунная система не окрепнет.
ФИЗИОМЕР, детский спрей для очищения носа в случае простуды или аллергии. Он мягко удаляет слизь, возбудителей инфекции и загрязнения. После излечения продолжайте его использование для профилактики заболеваний уха, горла и носа.
Состав: натуральная, изотоническая, очищеная морская вода.
ФИЗИОМЕР содержит комбинацию из более чем 80-ти минеральных веществ и их солей, включая кальций, магний, железо, медь, марганец, цинк. Все эти вещества в совокупности способствуют уничтожению инфекции и восстановлению нормального функционирования эпителия носа.
ФИЗИОМЕР подходит для лечения и профилактики ЛОРзаболеваний у детей любого возраста.
Нос защищает всю дыхательную систему. Когда количество микробов и различных загрязнений увеличивается, срабатывает естественная защита, что приводит к увеличению производства слизи, простудам и большинству случаев аллергического ринита.
Поскольку иммунная система у детей все еще недостаточно сильна,они наиболее склонны к инфекциям. Ребенок может болеть простудой 6 – 8 раз в год, особенно те дети,которые посещают школу или детские дошкольные учреждения. Физиомер не только помогает бороться с воспалением носа, но и защищает от воспаления, распространяющегося на уши и верхние дыхательные пути. Его эффективность была клинически доказана под наблюдением педиатров и ENTs.
Использование
Мягко удаляет лишнюю слизь и загрязнения .Увлажняет носовые пути и помогает уменьшить носовое воспаление.
Препятствует распространению инфекции на уши и грудь.