• メキシコ21:25
  • Rate per min. €7.00 EUR
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
Translating, time-coding, adjusting frames and texts... Subtitles are much more than translating!
For my BA I studied Modern English Language and Literature with a specialization in Translation, were I learned the intricacies of translating literature and entertainment. Afterwards I studied an MA in Translation Science and Technology, where I furthered my skills using specialized software and various guidelines, including for people with hearing problems.
Subtitling software:
  • aegisub
Specializing in:
  • 医療: 歯科学
  • 医療: 健康管理
  • 繊維製品/衣服/ファッション

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • スペイン語 – Latin American, Mexican
  • スペイン語 – Latin American, Mexican

Credentials:

  • uni-saarland:
  • 英語 から スペイン語
  • ドイツ語 から スペイン語
  • Autonomous University of Mexico:
  • 英語 から スペイン語
  • Goethe Institut GDS C2:
  • ドイツ語 から スペイン語
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search