Glossary entry

Portuguese term or phrase:

as constantes no Termo.

Spanish translation:

las que constan en el certificado / expediente

Added to glossary by Carmen Loren
Sep 10, 2004 09:47
19 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

as constantes no Termo.

Portuguese to Spanish Law/Patents Law (general)
hablando de una inscripcion de nacimiento dice:
e serviram de testemunhas: as constantes no Termo.
Se podria traducir por 'segun consta en el expediente' o no van por ahi los tiros.
Gracias.

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

las que constan en el certificado / expediente

así lo veo
Peer comment(s):

agree Sheila Kurc : mitu
3 mins
gracias, Sheila
agree Sandra Fernandez
4 hrs
gracias sandra
agree M. Graciela Aparicio - BGE Translation Group
9 hrs
gracias, m_g_a
agree Cristina Santos
12 hrs
gracias, Cristina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Carmen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search