Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Ativo Circulante / Realizável a longo prazo

Spanish translation:

Activo Corriente / No Corriente

Added to glossary by Diana Salama
Aug 2, 2006 18:54
17 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term

Ativo Realizável a longo prazo

Portuguese to Spanish Bus/Financial Accounting Ativo e Passivo
Contexto:
'Até o prazo de 360 dias, a classificação se dá no ativo circulante, e acima desse limite, no ativo realizável a longo prazo.'

Traduzi:
'Hasta el plazo de 360 días, la clasificación se hace en el capital circulante, y arriba de ese límite, en el activo realizable a largo plazo'

Será que está certo? Tenho minhas dúvidas. Ajuda, por favor.

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

Activo No Corriente

en argentina es
Ativo circulante= Activo corriente
Ativo realizável a longo prazo= Activo No Corriente

Asi lo uso en las traducciones de Balances
Peer comment(s):

agree Silvina Baratti : si, de acuerdo
2 mins
Gracias Silvina!
agree Sara Daitch
10 mins
gracias Sara!
agree rhandler
34 mins
Gracias rhandler!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, m_g_a, por su ayuda. Perfecto!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search