Glossary entry

Hungarian term or phrase:

szűrőzhető

English translation:

can be screened

Added to glossary by József Lázár
Oct 9, 2010 09:41
13 yrs ago
Hungarian term

szűrőzhető

Hungarian to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems
A lehetséges vízbeszerzési változatok az adott helyen az előzőek alapján :

• 1 db 450 m talpmélységű kút, amelyben a 380 – 440 m közötti tartomány szűrőzhető
• 1 db 350 m talpmélységű kút, amelyben a 280-340 m közötti tartomány szűrőzhető
• 1 db 290 m talpmélységű kút, amelyben a 180-280 m közötti szinttáj szűrőzhető

nem értem hogy kéne mondanom ezt a mondatot, most akkor mi szűrőzhető?
bár azt se értem miért lett "szinttáj" a 180-280m esetén
az előző "tartományból"
valamit tipp? Köszönöm!
Proposed translations (English)
3 can be screened,
Change log

Oct 16, 2010 08:10: József Lázár Created KOG entry

Discussion

Az utolsó nagyobb mélység (100) mint az előző kettő. Lehet ezért nem tartomány, de a szinttáj tényleg érdekes egy szó. Találtam pisztráng szinttájat: http://www.haki.hu/index.cgi?rx=&nyelv=hu&item=&searchwords2...
forrás szinttájat: http://www.terra.hu/halak/elohelyek.html
és folyók szinttáját
http://www.tankonyvtar.hu/biologia/magyarorszag-halfaunaja-0...
mind halászattal kapcsolatos.
Illetve a szinttáj hidrogeológiai szakszónak tűnik ez alapján: http://www.ivovizunk.hu/UserFiles/File/hidrogeologia_tanulma...
Szerintem is arról van szó, hogy attól függően milyen mély a kút, van egy mélység/szakasz, ami szűrőzhető, a többi szakasza meg nem
Janos Fazakas Oct 9, 2010:
szinttáj A szinttáj pedig nyelvújítási diplomát érdemel, szerintem "szint tájékán", bár a tájék az aligha alkalmazható ilyen szövegkörnyezetben. Valszeg "szint magasságában" volna a helyes. Ne csodálkozz, én ma fordítottam egy szöveget: "Természetes anyagásványokból és szerves kiegészítőkből álló keverékek..."
Sehogyan sem értettem. Azután amikor rájöttem, higy az "anyagásvány", az tulajdonképpen ásványi anyagot jelent, akkor egy fél órát röhögtem. Nem lehettek valami magas jegyei a szerzőnek az egzakt tudományok tantárgyaiből:))) Ajánlom neked is ugyanazt:)))
Janos Fazakas Oct 9, 2010:
szűrőzhető A kút vizét mindenképpen szűrik. Ha lejjebb mész (a kútba), akkor elérsz egy olyan szintet, ahol már csak iszap vagy kövek, kavicsok vannak, azt már nem lehet megszűrni, mert nincs az a szűrő a világon ami el nem dugulna az ilyen trutymótól.

Proposed translations

21 hrs
Selected

can be screened,

Szerintem a kút bizonyos szintjeinél vannak a megfelelő víznyerő helyek, ahol a megfelelően kialakított csőrészeken (screen) keresztül kerül a kútba a víz. ld: http://www.ezermester.hu/articles/article.php?getarticle=118...
itt a szűrőzés magát a szűrőt és nem a cselekményt jelenti.
A deep water well tube google picture keresésnél is számos ilyen szűrőcsövet lehet látni.

A szinttáj egyszerűen ügyetlenül választékosabbnak szánt kifejezés a tartományra.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm, József"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search