Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
törzskönyvezett
English translation:
registered
Added to glossary by
János Untener
Jul 31, 2011 07:03
12 yrs ago
Hungarian term
Egyesült Államok, gyógyszer
Hungarian to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
USA, gyógyszer
Valahogy így szól (interjú): "Vagy nem volt eddig törzskönyvezve a vakcina, vagy törzskönyvezve volt de nemigen használták, mindenesetre nem ezt szokták ajánlani."
Nincs több kontextus a törzskönyvre.
Mi a bevett kifejezés ebben az esetben és hogy fordítanátok ezt a kifejezést, hogy "nem volt törzskönyvezve" vagy nem volt a törzskönyvben?
Köszönöm.
Nincs több kontextus a törzskönyvre.
Mi a bevett kifejezés ebben az esetben és hogy fordítanátok ezt a kifejezést, hogy "nem volt törzskönyvezve" vagy nem volt a törzskönyvben?
Köszönöm.
Proposed translations
(English)
5 +1 | registered | Janos Fazakas |
3 | has not been approved | József Lázár |
Change log
Jul 31, 2011 15:57: Katalin Horváth McClure changed "Field (write-in)" from "törzskönyvez" to "USA, gyógyszer"
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
registered
javítsd kérlek a kérdést, mert te tulajdonképpen a törzskönyvezést akartad megtudni, de a kérdésedben magában NEM ez szerepel.
Különben törzskönyvezett = registered
Különben törzskönyvezett = registered
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "János írta legelsőnek a registered kifejezést, és szerintem ez illett ide, Köszönöm mindhárom választ"
2 hrs
has not been approved
Szerintem inkább az approval a helyesebb kifejezés, mint a registration. De sokszor ezek szinonímaként vannak használva.
Discussion
Az EU-ban az első kettőt összevonták, így a törzskönyvezés egyben jóváhagyás is, de a forgalombahozatal külön lépés.
Majd lezáráskor, amikor a szószedetbe bejegyzed, írd át a forrásmezőt. Csak így lehet javítani.