Glossary entry

Hungarian term or phrase:

össznépi őrület

English translation:

nationwide frenzy

Added to glossary by Nora Balint
Jul 21, 2007 14:03
16 yrs ago
Hungarian term

össznépi őrület

Hungarian to English Other Media / Multimedia
Ezzel a kifejezéssel illeti a szerző a valóságshow-kat, pl. Való Világ és Big Brother, miközben azt fejtegeti, hogy az ország lakossága mekkora pénzeket képes megmozgatni egy-egy ilyen műsor kapcsán.
Proposed translations (English)
4 +5 nationwide frenzy
5 +1 public craze
5 collective madness
Change log

Jul 21, 2007 16:27: Áron Török changed "Language pair" from "English to Hungarian" to "Hungarian to English"

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

nationwide frenzy

one way of aying it
Note from asker:
Így, hogy megmondtátok, már olyan nyilvánvalónak tűnik. Hiába, napok óta nem voltam 30 foknál hűvösebb helyen...
Peer comment(s):

agree juvera : Ayeing it, or eyeing it, or saying it. :o))
9 mins
agree Sonia Soros
45 mins
agree Katalin Horváth McClure
55 mins
agree zsuzsa369 (X) : Ennél jobbat nehezen lehetne találni rá.
2 hrs
agree Jim Tucker (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindenkinek!"
+1
6 hrs

public craze

If you type this collocation in your search engine (Google, Yahoo, whatever), you will find example sentences showing that this one is also a possible alternative.
Peer comment(s):

agree juvera : Ez is jó.
1 hr
Something went wrong...
13 hrs

collective madness

Erre is van mintegy harmincezer Google találat.
Peer comment(s):

neutral petrucchio : If you look at the context however, you can see that this phrase implies something bad (hence the word 'madness'), such as genocide while the frenzy and craze have no such connotations (at least, not in the above phrases).
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search