Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
díjmentes leszállítás
English translation:
paid-up coverage
Added to glossary by
Éva Kimball
Sep 3, 2010 11:43
13 yrs ago
Hungarian term
díjmentes leszállítás
Hungarian to English
Bus/Financial
Insurance
Addig sikerült eljutnom, hogy magyarul ez azt jelenti, hogy a biztosító további díj fizetése nélkül is fenntartja a biztosítást az addig befizetett díjak mértékéig. Na de hogy van ugyanez angolul?
Proposed translations
(English)
4 +1 | paid-up coverage | Ildiko Santana |
4 +1 | paid up policy | Laszlo SZABO |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
paid-up coverage
Szerintem erről lehet szó. Jó lenne a teljes mondatot látni a forrásszövegből, mert a "leszállítás" sokféleképp értelmezhető. Így csak gyanítom, hogy itt a "paid-up coverage"-ről lehet szó.
Paid-up coverage:
The policy is fully paid up and no further premiums are required.
"If you stop making premium payments you can receive the cash value or use that cash value to provide a paid up insurance benefit. The company must provide either extended term insurance coverage or reduced paid paid-up coverage."
Paid-up coverage:
The policy is fully paid up and no further premiums are required.
"If you stop making premium payments you can receive the cash value or use that cash value to provide a paid up insurance benefit. The company must provide either extended term insurance coverage or reduced paid paid-up coverage."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tulajdonképpen a paid-up policy is jó lenne, de mivel nem a kötvényről van szó, hanem magáról a teljesítésről, a coverage lett a befutó. Köszönöm szépen a segítséget mindkettőtöknek."
+1
2 hrs
paid up policy
A definíciók hasonlítanak, az eltérés a két rendszer különbözőségének is betudható, szerintem.
http://www.answers.com/topic/paid-up-policy
http://www.answers.com/topic/paid-up-policy
Something went wrong...