Glossary entry

Hungarian term or phrase:

halottvizsgálati bizonyítvány

English translation:

post mortem / autopsy report

Added to glossary by Sonia Soros
Jun 13, 2008 08:53
15 yrs ago
21 viewers *
Hungarian term

halottvizsgálati bizonyítvány

Hungarian to English Law/Patents Insurance Life insurance
Életbiztosítási feltételekben szerepel:

A szolgáltatási igény bejelentésekor minden esetben be kell nyújtani
- a **halottvizsgálati bizonyítvány** másolatát;
- a Biztosított halotti anyakönyvi kivonatának másolatát;
...
Proposed translations (English)
4 +4 autopsy report
4 -1 cause of death certificate
3 -1 autopsy certificate
Change log

Jun 15, 2008 16:10: Sonia Soros Created KOG entry

Discussion

Sonia Soros (asker) Jun 13, 2008:
Köszi a segítséget, angol angol a célnyelv...
juvera Jun 13, 2008:
Tudni kéne, hogy US vagy UK a célnyelv, mert az autopsy report US használat, a post mortem report pedig UK. A post mortem elfogadottabb kifejezés európai viszonylatban.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

autopsy report

és a "death certificate" lesz a halotti anyakönyvi kivonat
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : És mi lesz a "boncolási jegyzőkönyv"?
4 mins
boncolási jegyzőkönyv/post mortem report
agree Eniko Wright
47 mins
Köszönöm!
agree Michael Golden : This sounds right. To the best of my knowledge, the death certificate certifies that the individual in question is in fact dead, and the autopsy report specifies the cause of death.
7 hrs
Köszönöm!
agree Kinga Elsewesi-Korcsmaros
8 hrs
Köszönöm!
agree Tradeuro Language Services
21 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
-1
3 mins

autopsy certificate

or death diagnosis
Peer comment(s):

neutral Andras Mohay (X) : A "post mortem report" miért nem jó?
1 hr
az is jo :)
disagree hollowman (X) : Ez a halotti anyakönyvi kivonat. A leírásban két különböző iratról van szó. Mind a két iratra szükség lesz az életbiztosítási ügy intézése során.
1 hr
Something went wrong...
-1
5 hrs

cause of death certificate

A magyar halootvizsgálati bizonyítvány a halál okait taglalja.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-06-13 18:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

A certificate helyett lehet report, esetleg statement is. A lényeg: mind a halottvizsgálati bizonyítvány, mind pedig a "cause of death statement" kiállítható boncolás nélkül, ezért kerülném a fordításban az autopsy-t.
Example sentence:

"A Grenadian doctor said today that under pressure from the army he made up a cause-of-death certificate for Prime Minister Maurice Bishop without seeing the body."

Peer comment(s):

disagree juvera : A példa Grenadára utal, nem US eredetű. A "certificate" szót jobb nem belekeverni.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search