Glossary entry

Hungarian term or phrase:

rendkívüli munkavégzés

English translation:

special work duty

Added to glossary by Ildiko Santana
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-21 18:59:43 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 17, 2010 18:59
14 yrs ago
11 viewers *
Hungarian term

rendkívüli munkavégzés

Hungarian to English Bus/Financial Human Resources munkaidőszabályzat
A munkavégzés tartama nem haladhatja meg a napi 12, illetve a heti 48 órát, melybe a rendes és a rendkívüli munkavégzés mértéke (ideértve készenlét alatt elrendelt munkavégzés esetén a munkahelyre érkezéstől a munkavégzés befejezéséig terjedő időt is) bele tartozik.
Change log

Feb 22, 2010 16:21: Ildiko Santana changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "rendkívüli munkavégzés"" to ""special work duty""

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

special work duty

Egy kategóriába tartozik ugyan a túlmunkával (overtime), de azzal nem azonos.

Az alábbi linken található kétnyelvű dokumentum hasznos lehet, "A regisztrált kollektív szerződésekben szabályozott rendelkezések / Provisions of registered collective agreements"
Peer comment(s):

agree Attila Széphegyi
16 hrs
Köszönöm.
neutral juvera : HUNglish
4 days
neutral Eva Blanar : szerintem is meglehetősen Hunglish, az overtime az, ami általánosan használatos.
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, a linket másra is tudom használni :)"
3 mins

special working conditions

.
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : Ez rendkívüli munkavégzési *körülményeket* jelent.
33 mins
neutral Erzsébet Czopyk : Ildinek igaza van
4 days
Something went wrong...
7 mins

extraordinary work duty

A magyarorszag.hu-n így van megfogalmazva
Peer comment(s):

neutral juvera : Az idézett anyag nagyon gyenge fordítás, pl.: "the time to be spent compulsory at the place of work" "lounge specialist"(?!)
1 day 3 hrs
Az igazat megvallva végig sem olvastam a linket, gondolván, hogy egy magyarorszag.hu szintű oldal nem lehet olyan rossz, de úgy látszik tévedtem... és ez elég lehangoló, az országra nézve is...
Something went wrong...
+2
8 mins

special work duty / overtime

Ez gyakorlatilag egyenlő a túlórával vagy pl. munkaszüneti napokon végzett munkával.
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : A két fogalom nem azonos.
23 mins
De bizony ugyanaz: http://www.szmm.gov.hu/main.php?folderID=13679
agree Erzsébet Czopyk
4 days
Köszönöm!
agree Eva Blanar : szerintem is azonos! http://munkajog.com/munkaber.html
7 days
Something went wrong...
+2
15 hrs

extraordinary overtime

Számtalan előfordulása, definíciója fellelhető hivatalos dokumentumokban, pl.
"Extraordinary overtime" shall mean unscheduled overtime work related to an emergency or other unplanned, unscheduled urgent City business need.
www.seattle.gov/personnel/personnelrules/rule_3.6.asp
Peer comment(s):

agree Miklós Monostory
7 hrs
Köszönöm.
neutral juvera : Ez csak helyi meghatározás, különleges esetekre.
3 days 10 hrs
agree Erzsébet Czopyk
3 days 14 hrs
Köszönöm.
Something went wrong...
+1
1 day 3 hrs

overtime

A rendkívüli munkavégzés:
"...túlóra, vagy a törvény által meghatározott szabatos nevén a rendkívüli munkavégzés..."
www.portfolio.hu/cikkek.tdp?feed=1&k=3&i=128824

A munkáltató „túlórát”, illetve rendkívüli munkavégzést csak különösen indokolt esetben rendelhet el.
www.jogiforum.hu/munkajog/tanacsadas/1111

Ez angolul egyszerűen "OVERTIME", se több, se kevesebb.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
3 days 2 hrs
Köszönöm
neutral Ildiko Santana : Nem értelmezni, hanem fordítani kellett. Ha a magyar szövegben mind a túlóra, mind a rendkívüli munkavégzés szerepel, hogyan fordítod? Overtime / overtime? Még a magyarul nem tudó megrendelő is azonnal rá fog kérdezni.
3 days 17 hrs
Hol utalnak rá h. a szövegben mindkét kifejezés szerepel?Sehol.A fenti idézetek pont azt mondják h. a két megfogalmazás ugyanazt jelenti.Angolul "special work duty" csak magyar fordításban + koncentrációs táborokról írtakban + 1-2 más esetben fordul elő.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search