Glossary entry

Hungarian term or phrase:

sarzsméret

English translation:

batch size/quantity

Added to glossary by Hungary GMK
Dec 23, 2007 10:51
16 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

sarzsméret

Hungarian to English Science Chemistry; Chem Sci/Eng
A sarzsméret növelésekkor problémát jelent az, hogy a dimetilamino kiválásakor nem jön létre stabil egyensúlyi állapot.

Discussion

juvera Dec 23, 2007:
egyszeri előkészítéssel felhalmozott anyagokból készülő dologra felhasznált, általában egy gyártásmenetre, v. ennek az eredménye. Ezt aztán fel lehet osztani lotokra. A lot lehet sokféle dolog rendszer nélküli gyűjteménye is. Ez a UK szóhasználat.
juvera Dec 23, 2007:
Mindkettő használható, de amikor beiglit sütök és az adag tésztát, amelyet egyszerre kevertem, kelesztettem, gyúrtam (batch) 6 adagra szétválasztom, hogy megtöltsem és kisüssem, 6 lot lesz belőlük. Fordítva nem működik. Tehát a batch az a mennyiség, amely

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

batch size/quantity

sarzs =batch, ez biztos!
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : lot és batch egyaránt használható, én a size mellett szavazok
5 hrs
disagree Andras Szekany : a sarzs az biztos nem batch
8 hrs
agree zsuzsa369 (X) : "A nyersanyagok feldolgozása adagokban (batch, sarzs) történik" http://www.pid.hu/tananyag/tudasbazis/batchsuli1/index.html
9 hrs
agree Beata Kovacs Teslery : inkább a size, szerintem is
9 hrs
agree Katalin Horváth McClure : batch size
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindenkinek! a Szövegkörnyezet alapján ez tűnt a legjobb megoldásnak."
3 hrs

lot size

lot size
Peer comment(s):

agree Istvan Nagy : lot size az egyik jó megoldás, a bach kicsit nekem fellengzősebb
1 hr
disagree Andras Szekany : ez se stimmel
4 hrs
Something went wrong...
8 hrs

charge weight

1 töltet, 1 adag a sarzs ugyanis: adag (ld. metallurgia, sztem vegyészet szintén)

adagot pedig súlyban adunk meg. Az "adagméret" kifejezés nem ---hm.

http://www.freeweb.hu/piackapu/nagisz/kevero.htm

http://www.eurocast.hu/hu/products.html

+ az én megközelítőleg 20 éves kohászati életem

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-12-24 08:41:39 GMT)
--------------------------------------------------

1 picit utánanéztem (ha már vitába keveredett a nevem):

http://en.wikipedia.org/wiki/Batch_production

Batch production is a manufacturing process used to produce or process any product in batches, as opposed to a continuous production process, or a one-off production. The primary characeristic of batch production is that all components are completed at a workstation before they move to the next one.

http://m-w.com/dictionary/charge

1 a_obsolete : a material load or weight

szerény, kb. másfél évtizedes (talán több is) kohászati tapasztalatomból: a charge, sarzs, a német neve azért se jut most eszembe, az az *1* adag. Adag az acélgyártásnál van, ahol az adagba tartoznak klf. anyagok, elsősorban mondjuk nyersvas, vagy (elektrokemencénél) vashulladék [ócskavas], salakképzők, folyósítószerek, ötvőzők (kb. ennyi). 80 tonna névleges adagsúlyhoz beraknak mondjuk 82 tonna anyagot. Az "adag" mindig saját külön néven utazik, és - nyilván ez már a minőségtől (árától) függ, eljuthat a végtermékik (pl. Daimler Benz váltóban lévő fogaskerékről beszerezhető az "adaglap"). A "kerítésvas" (Wald u. Wiesestahl) mellén nincs adaglap.

Ezzel szemben - hivatkozom egy általam fordított, nem megnevezhető forrású gyógyszeripari gép leírására (jó! leírására), amiből világosan kitűnt, hogy a batch - köteg (mondjuk) termelés több, azonos adag egymás utáni legyártását jelenti.
Peer comment(s):

neutral zsuzsa369 (X) : Csak megjegyzem, hogy pár éve még egyetértettél a batch=sarzs tekintetében, csupán azt kifogásolva, hogy szakzsargon: http://www.proz.com/kudoz/1016753
1 hr
jogos a két pont - oda :-(. Már módosítottam is az oda adott 1tértésemet - hamut szórok a felyemre, mea culpa. stb.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search