Apr 3, 2023 11:49
1 yr ago
16 viewers *
Greek term
Φ.Ε.Σ.
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
Καλησπέρα και πάλι! Μια μικρή διευκρίνηση θα ήθελα και σχετικά με το Φ.Ε.Σ. στο εξής σημείο: Το αριθ. πρωτ. 2834.1/21768/2023/23-3-2023 Φ.Ε.Σ. Υ.ΝΑ.Ν.Π./Α.Λ.Σ.-ΕΛ.ΑΚΤ./Δ.Α.Π.ΘΑ.Σ, επισπεύδουσας Υπηρεσίας, περί παροχής διευκρινήσεων. Ευχαριστώ!
Proposed translations
(English)
4 +1 | Collaboration Document | Vasileios Paraskevas |
2 | Φύλλο Ετήσιας Συνδρομής | Anastasia Kalantzi |
References
2 πιθανά | Vasileios Paraskevas |
Proposed translations
7 hrs
Φύλλο Ετήσιας Συνδρομής
ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΩΝ
https://gslegal.gov.gr/wp-content/uploads/2010/02/SYNTOMOGRA...
Καλησπέρα. Έχοντας ψάξει ολόκληρο τον παραπάνω κατάλογο όλων των αρκτικόλεξων όλων των υπουργείων, και μην έχοντας βρει τα αρχικά Φ.Ε.Σ. πουθενά, έχω την αμυδρά εντύπωση ότι σημαίνει ΦΥΛΛΟ ΕΤΗΣΙΑΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ, χωρίς να είμαι καθόλου σίγουρη βέβαια, απλά μία σκέψη, διότι δεν υπάρχει καν κάποια επίσημη εξήγηση, γι' αυτό το λόγο και μόνο.
https://gslegal.gov.gr/wp-content/uploads/2010/02/SYNTOMOGRA...
Καλησπέρα. Έχοντας ψάξει ολόκληρο τον παραπάνω κατάλογο όλων των αρκτικόλεξων όλων των υπουργείων, και μην έχοντας βρει τα αρχικά Φ.Ε.Σ. πουθενά, έχω την αμυδρά εντύπωση ότι σημαίνει ΦΥΛΛΟ ΕΤΗΣΙΑΣ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ, χωρίς να είμαι καθόλου σίγουρη βέβαια, απλά μία σκέψη, διότι δεν υπάρχει καν κάποια επίσημη εξήγηση, γι' αυτό το λόγο και μόνο.
+1
8 hrs
Collaboration Document
Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας
Reference comments
52 mins
Reference:
2 πιθανά
ΟΚ, έχουμε δύο πιθανές ερμηνείες, κατά
https://geetha.mil.gr/wp-content/uploads/2019/10/KANONISMOS-...
είτε Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας
είτε Φύλλο Επιτελικού Συντονισμού
https://geetha.mil.gr/wp-content/uploads/2019/10/KANONISMOS-...
είτε Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας
είτε Φύλλο Επιτελικού Συντονισμού
Peer comments on this reference comment:
agree |
Nick Lingris
: Φύλλο Εγγράφου Συνεργασίας
7 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Anastasia Kalantzi
: https://www.hellenicparliament.gr/UserFiles/67715b2c-ec81-4f...
7 hrs
|
Something went wrong...