Glossary entry

German term or phrase:

Bär-Stempelaufhängung

Spanish translation:

suspensión de sello de maza

Added to glossary by Johannes Gleim
Dec 30, 2005 15:41
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Bär-Stempelaufhängung

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Sistema de transporte
Bär-Stempelaufhängung inkl. pneumatischer Stempelschnellverspannung für Betonsteinmaschine Typ OMAG-Tronic 140/120. Das integrierte Bärverriegelungsgestänge dient der Stempelentlastung während des Entschalvorgangs.
Hydraulische Verkettung für SteinformmaschineVerkettungsblöcke, Einzelventile und die komplette Ver-rohrung für die hydraulische Versorgung der Steinformmaschine. Für die Achsen Füllwagen I und II, Form, Bär und Brettvorschub werden Proportionalwege-ventile mit integrierter Elektronik eingesetzt,


P.S. Suspensión del sello del mazo?
Proposed translations (Spanish)
3 +1 Suspensión de sello de maza

Proposed translations

+1
3 hrs
German term (edited): B�r-Stempelaufh�ngung
Selected

Suspensión de sello de maza

Bär (Fallbär) = mazo, maza
(Hammerbär) = maza del martillo pilón
Pfannenbär = lobo de chara
Stempel (Gegenstand und Aufhängung) = sello
(Bergbau) = puntal, estemple
(Kolben) = émbolo, pistón
Aufhängung = suspensión
(Enst, Wörterbuch der industriellen Technik)

Auch hier noch eine Reihe von alternativen Ausdfrücken.
Peer comment(s):

agree Egmont
18 mins
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Saludos willdlp :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search