Glossary entry

German term or phrase:

Aktienquote

Spanish translation:

cuota/proporción de acciones

Added to glossary by raulruiz
May 29, 2008 07:44
15 yrs ago
1 viewer *
German term

Aktienquote

German to Spanish Bus/Financial Finance (general)
"Wir bleiben gegenüber Aktien vorsichtig. Unsere Mandate haben von der positiven Kursent-wicklung profitiert und unsere Aktienquote ist wieder gleichgewichtet."

¿Cotización de las acciones?

Proposed translations

+3
29 mins
Selected

cuota/proporción de acciones

Lexikon: AktienquoteDie Aktienquote bezeichnet den Anteil von Aktien an den gesamten zinstragenden ... Im Jahr 2002 lag z.B. die Aktienquote der deutschen Versicherer bei ...
www.lifefinance.de/allgemein/wissenswertes/lexikon/details/...

... de la cartera de acciones al 31 de diciembre de. 2002, con lo cual se logró el objetivo de reducir la proporción de acciones al 10% de la cartera total. ...
www.ifad.org/gbdocs/eb/78/s/EB-2003-78-R-5-ADD-1.pdf
Peer comment(s):

agree Manuel Martín-Iguacel
4 mins
gracias
agree Fabienne Kelbel : creo que estás en lo cierto. un saludo desde Canarias
1 hr
gracias
agree MALTE STADTLANDER : creo que la interpretación es correcta
2 hrs
gracias
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!"
2 hrs

Acción sin valor nominal

Habe etwas nachschlagen müssen. Kompliziertes Thema. Hoffe, dass ich alles richtig verstanden habe:

Im Rechtswörterbuch Creifelds steht über Quotenaktie (verweist auf den Eintrag "Aktie"). Aktie: Aktien können entweder als Nennbetragsaktie o. als Stückaktie begründet werden. Nennbetragsaktien müssen auf einen Nennwert von mindestens 1€, höhere Aktiennennbeträge gleichfalls auf volle Euro lauten. Stückaktien lauten auf keinen Nennbetrag (nennwertlose Aktien). Auf die Einzelne nennwertlose Aktie entfällt der ihrem Anteil an der Gesamtzahl der Aktien entsprechende Teilbetrag des Grundkapitals. Die Stückaktien sind daher alle gleich gross (sog. QUOTENAKTIEN).

Im Becher steht für Stückaktie: Aktie ohne Nennwert, repräsentiert einen Bruchteil des Nennkapitals einer AG; ist in Spanien nicht zugelassen; Übersetzungsvorschlag: „acción sin valor nominal“.

Ein Verweis auf einen Eintrag in KudoZ über den gleichen Begriff, jedoch Deutsch-Englisch: http://deu.proz.com/kudoz/english_to_german/investment_secur...

Consulta en Internet:
Laut des Börsenlexikons online (http://www.trading-house.net/boersenlexikon.asp?section=Boer... : Quotenaktie (non-par share [stock])
Wertpapier, das einen Anteil am Reinvermögen einer Aktiengesellschaft gewährt.

(http://www.trading-house.net/boersenlexikon.asp?section=Boer... Aktie, auch als nennwertlose Quotenaktie und Stückaktie (no-par-value share) bezeichnet. Die Definition besagt, dass es sich um ein Wertpapier, das dem Inhaber einen bestimmten Anteil am Grundkapital einer AG oder KGaA gewährt. Bei der sprechenden Quotenaktie ist der Prozentsatz auf der Aktien-Urkunde aufgedruckt, bei der stummen Quotenaktie fehlte dieser und wird nach den jeweils gültigen Regeln der Gesellschaft ermittelt. Bis 1998 durften solche Aktien in Deutschland nicht begeben werden.

¿No sé si me lié? Si es así, por favor, corríjanme compañeros.
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-29 09:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que sí me lié entre Aktienquote y Quotenaktie...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search