Glossary entry

German term or phrase:

er einen unter Beschuss nimmt

Spanish translation:

le está disparando/le está criticando duramente

Added to glossary by Pablo Cruz
Feb 23, 2015 17:06
9 yrs ago
German term

er einen unter Beschuss nimmt

German to Spanish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Zunächst bermerkt man nicht, dass er einen unter Beschuss nimmt
Proposed translations (Spanish)
4 le está disparando/te está disparando
Change log

May 9, 2015 08:03: Pablo Cruz Created KOG entry

Discussion

Pablo Cruz Feb 24, 2015:
@Karlo con un silenciador también? :-),
bromas aparte con la falta de contexto que había es de todo menos evidente, puede ser una zona donde se cuente con disparos en otra dirección (una batalla), donde haya un estruendo atronador, donde se cuente con tiros de fogueo, etc. Un ejemplo:

Nadie era consciente de que estaban disparando ráfagas de metralleta reales y a dar.
https://books.google.es/books?isbn=8481364878

y en todo caso si es en sentido figurado (lo que será evidente en la mayoría de los contextos), se podría usar la expresión tal cual: "no noté que estaba disparando contra mí"
Jose Francisco Ugalde (asker) Feb 24, 2015:
Muchas gracias a todos, ahora lo tengo claro.
Susana Goldmann Feb 24, 2015:
De acuerdo con Karlo.
Mit Karlo :D - jetzt ja auch bestätigt. Also: Al principio uno no se da cuenta que lo está atacando.
Jose Francisco Ugalde (asker) Feb 23, 2015:
Más contexto La frase por la que pregunté iba en sentido metafórico:

Lars hingegen ist ein sehr ruhiger, eher sanfter Typ. Zunächst bermerkt man nicht, dass er einen unter Beschuss nimmt
Karlo Heppner Feb 23, 2015:
Es ist ziemlich klar, dass es im übertragenen Sinne gemeint ist. Wenn dich nämlich jemand tatsächlich mit einer Feuerwaffe unter Beschuss nimmt, dann merkt man das.
Pablo Cruz Feb 23, 2015:
PS es un caso que exige inversión sujeto-verbo, no me acababa de sonar bien pero realmente se diría

...no nota uno que le está disparando él
...no nota uno que le está disparando el desertor/el cazador/el capitán, etc.
etc.
Pablo Cruz Feb 23, 2015:
el significado literal de la expresión es disparar contra alguien (ver p.e. los dos enlaces que adjunté que son de videojuegos), luego se podrá por supuesto usar en sentido figurado y emplear otras expresiones según el país (acribillar, poner a caldo, etc)
A eso me refería - hay diferentes significados, según contexto.
Karlo Heppner Feb 23, 2015:
Im Sinne von atacar, criticar duramente
Susana Goldmann Feb 23, 2015:
O como dice acá
www.redensarten-index.de
jemanden scharf kritisieren
Más contexto? La frase sin más contexto puede tener varias connotaciones, puedes dar algo más de información?

Proposed translations

1 hr
Selected

le está disparando/te está disparando

Al principio no nota uno que (él) le está disparando/no notas que te está disparando

5. disparar unter Beschuss nehmen
6. hacer fuego (militar) unter Beschuss nehmen (Militär)
7. bombardear unter Beschuss nehmen
8. ametrallar unter Beschuss nehmen (mit dem Maschinengewehr)

++++++++++++++++++++++++++++++

Es mehren sich die Jäger und Fern DDs die nicht mehr den Sinn des SF Spielen sondern massenweise unten am Friedhof warten und einen unter Beschuss nehmen sobald man wiederbelebt wird
http://eu.battle.net/wow/de/forum/topic/2098120742

Auf ihrem Weg trifft man auf viele Droiden, welche einen unter Beschuss nehmen
http://www.jedipedia.de/wiki/The_Clone_Wars_–_Republic_Heroe...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2015-02-23 18:26:29 GMT)
--------------------------------------------------


O por usar otra expresión:

que a uno le están disparando (tomado el "le están" en sentido impersonal y aunque el agente aquí sea uno)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search