Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
abstecken
Spanish translation:
posicionar o fijar
Added to glossary by
Walter Blass
Jul 21, 2009 09:26
14 yrs ago
German term
abstecken
German to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Zinkenschleppe und Radspurlockerer:
Die abgefederte Zinkenschleppe ebnet den
Boden vor den Eggenfedern ein und ”bricht”
grobe Schollen – sie wird unabhängig vom
Eggentiefgang geführt;
Die Zinkenschleppe am Stiel so abstecken, daß nur ein kleiner Erdwall vorherschiebt. Der Neigungswinkel der Schleppe wird durch Steckstöcke am Verstellzylinder eingestellt.
Die abgefederte Zinkenschleppe ebnet den
Boden vor den Eggenfedern ein und ”bricht”
grobe Schollen – sie wird unabhängig vom
Eggentiefgang geführt;
Die Zinkenschleppe am Stiel so abstecken, daß nur ein kleiner Erdwall vorherschiebt. Der Neigungswinkel der Schleppe wird durch Steckstöcke am Verstellzylinder eingestellt.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | posicionar o fijar | Walter Blass |
4 | jalonar | nahuelhuapi |
Change log
Jul 22, 2009 17:03: Walter Blass Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
posicionar o fijar
sin conocer la máquina (creo que es una rastra) se aplicaría al caso, que trata de un ajuste de inclinación.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
1 hr
jalonar
Dicc. Ernst. ¡Suerte! Pienso que en tu contexto puedes usar también "regular/graduar"
Something went wrong...