Glossary entry

German term or phrase:

Format (Wein)

French translation:

qui a du corps

Added to glossary by MOS_Trans
Jan 16, 2005 18:23
19 yrs ago
German term

Format

German to French Other Wine / Oenology / Viticulture
Rosé mit Konturen; der Weiße strahlt 2003 am hellsten mit seiner citrusfrischen Frucht bei solider Struktur mit Substanz und Format

Proposed translations

+1
53 mins
Selected

un vin qui a du corps

Finde ich hier recht passend :
"Vin qui a du corps avec une certaine suavité, densité,
rondeur"
Peer comment(s):

agree Catherine GRILL : das hätte ich eher für SUBSTANZ gesagt
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gute Idee, danke!"
49 mins

équilibre

Struktur


Zusammenfassende Bezeichnung (auch Gerippe, Skelett oder Gerüst) für das Gesamtbild eines Weines bezüglich Geschmack und Geruch. Die Struktur ergeben in Summe die vielfältigen Bestandteile im Wein, das sind hauptsächlich Säuren, Tannine und Restzucker (siehe dazu unter Gesamt-Extrakt), sowie der Alkohol-Gehalt. In komplexer Weise können sich diese Substanzen gegenseitig unterstützen und positiv steigern, jedoch auch paralysieren und auslöschen. In mehr oder weniger harmonischer Weise verschmelzen sie zu einem Gesamtbild und verleihen dem Wein seine Persönlichkeit. Im Idealfall ergibt sich ein ausgewogenes bzw. harmonisches Verhältnis aller Bestandteile. Der Begriff Körper ist etwas weniger umfassend zu verstehen.


Format = Größenverhältnis >> pour un vin c'est son équilibre
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search