Glossary entry

German term or phrase:

Anteilsquote/Beeinflussungsquote

French translation:

quote-part/facteur d'influence

Added to glossary by David Baour
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 29, 2006 12:00
17 yrs ago
German term

Anteilsquote/Beeinflussungsquote

German to French Other Tourism & Travel
Bonjour,
Je ne suis pas sûr de la traduction d'"Anteilsquote" ni de "Beeinflussungsquote".

Voici les phrases où apparaît "Anteilsquote":

Die Messung der Anteilsquoten wird durch X (fédération de tourisme) auf Ebene der einzelnen Informationsquellen und von vier Märkten/Marktgruppen vorgenommen.
=
La mesure des quotes-parts est réalisée par X au niveau des diverses sources d’information et pour quatre marchés/groupes de marché.

Ein von Prof. X geleitetes Gutachterteam hat diese Y (fédération de tourisme) Anteilsquoten validiert und final festgelegt.
=
Une équipe d’experts dirigée par le Prof. X a validé et finalement fixé ces quotes-parts Y.

Je pense à "quote-part" pour "Anteilsquote" et
à "facteur d'influence" pour "Beeinflussungsquote".

Merci de votre aide!

Discussion

David Baour (asker) Nov 29, 2006:
Bonjour W Schoeniger et merci de votre judicieuse observation!
David Baour (asker) Nov 29, 2006:
Bonjour André, comment allez-vous? Merci de votre réponse. "Beeinflussung" revient souvent dans mon texte, je pense donc garder "influence". Comme j'ai également "Beeinflussungsgrad", je pense traduire "Beeinflussungsquote" par "taux d'influence" ou "facteur d'influence"...
Schtroumpf Nov 29, 2006:
Bonjour, je rebondis un peu hors de la question posée mais ...
L'adjectif "final" (... festgelegt) m'a tout l'air d'un barbarisme, remplaçant "endgültig". J'aurais donc traduit par "définitivement fixé".
Bon courage !
achab Nov 29, 2006:
Au vu des questions suivantes, je traduirais peut-être Beeinflussungsquote par "correlation"
achab Nov 29, 2006:
bonjour ! Je dirais plutôt "degré" d'influence. Quote part me semble bon pour Anteilsquote
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search