Glossary entry

German term or phrase:

einseitig bestimmte Momente

French translation:

la version/vision unilatérale de

Added to glossary by ni-cole
Nov 29, 2006 19:07
17 yrs ago
1 viewer *
German term

einseitig bestimmte Momente

German to French Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Bonsoir!

Aufgerichtet gegen den Mythos des ‚Erstkontakts‘ und die dadurch konstruierten ‚Eingeborenen‘ versucht der Begriff der Kontakt-Zone jene „sozialen Räume“ zu artikulieren, „in denen disparate Kulturen aufeinandertreffen, kollidieren, sich miteinander herumschlagen, in oft sehr asymmetrischen Beziehungen zwischen Dominanz und Unterwerfung“ (Mary Louise Pratt: Imperial Eyes, 1992). Aus einer solchen Perspektive betrachtet, lassen sich diese ersten Schriftstücke über die Region Balamba in der Zeit ihrer Erschliessung durch das deutsche koloniale Projekt historisch nachträglich noch anders denn bloss als **einseitig bestimmte Momente** der ‚Entdeckung‘ und als Eintritt in die Geschichte mit grossem G denken, als die sie sich selbst und das, wovon sie sprechen, darstellen: Die Positionen ‚Kolonisierte‘ und ‚Kolonisierer‘ sind nicht einfach bereits gegeben, sondern sie gerinnen erst in und durch die Austragungen in Kontakt-Zonen zu dem, was sich als ein koloniales Verhältnis bezeichnen lässt.

Contexte: réflexions sur le colonialisme allemand en Afrique.

Discussion

A_Walch Nov 30, 2006:
..." non plus simplement comme la version unilatérale .... d'une 'découverte' ET comme l'entrée dans l'histoire avec ..."
A_Walch Nov 30, 2006:
Bonsoir Nicole, juste qqs idées : je mettrais plutôt "peuvent" à la place de "doivent" (lassen sich denken). Et puis je pense que "einseitig bestimmte Momente der Entdeckung" und "Eintritt in die Geschichte ..." sont deux idée parallèles, donc ...
ni-cole (asker) Nov 30, 2006:
Voilà où j'en suis (en m'inspirant de Raoul):
Dans une telle perspective, ces premiers documents écrits concernant la région de Balamba à l’époque de l’annexion par le projet colonial allemand doivent être pensés a posteriori et sur le plan historique non plus simplement comme la version unilatérale, telle que mise en scène par ces documents, d'une ‘découverte’ comme entrée dans l’histoire avec un grand H (...).
Bon, les deux "comme", c'est un peu lourd, mais le sens y est, non?
FredP Nov 30, 2006:
Je comprends bien... Le "unilatéral" de Raoul va ici dans le bon sens.
ni-cole (asker) Nov 30, 2006:
Oui, comme le souligne A_Walch, "einseitig" est très important, cela renvoie au mythe du premier contact mentionné dans la première phrase.
A_Walch Nov 30, 2006:
Je crois que ce "einseitig" est une nuance importante, mais alors comment le rendre ...
FredP Nov 30, 2006:
bonjour, une idée / piste, en passant: "à de simples instantanés (glanés lors) de la ...."

Proposed translations

+1
14 hrs
Selected

la vision unilatérale de la "découverte" comme entrée dans l'histoire avec un grand H

ici, à mon avis, la coordination recouvre une subordination logique: c'est parce que le point de vue descriptif a été trop unilatéral (ethnocentrique) que ces moments ont été décrits comme "entrée dans l'histoire avec un grand H"
Peer comment(s):

agree FredP
3 hrs
merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tou(te)s!"
11 hrs

des moments purement historiques restreints aux simples découvertes et l'histoire avec un grand H

coucou Nicole, j'ai déja essayé une première fois ce matin à 5°°..., pas facile: dans un deuxième temps, après coup, ces documents ne reflètent pas seulement des moments purement historiques
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search