Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aufbinden
French translation:
amarrage (marine)
Added to glossary by
Annou (X)
Mar 2, 2012 16:34
12 yrs ago
German term
Aufbinden
German to French
Other
Ships, Sailing, Maritime
Bonjour à tous,
Il est question de cordages pour bateaux. Peut-on traduire par "servant à lier, à attacher..." ou n'est-ce pas le sens ? Merci.
"Schön nach Maß vorbereitetes Tauwerk zum Aufbinden mit verflochtener Öse"
Il est question de cordages pour bateaux. Peut-on traduire par "servant à lier, à attacher..." ou n'est-ce pas le sens ? Merci.
"Schön nach Maß vorbereitetes Tauwerk zum Aufbinden mit verflochtener Öse"
Proposed translations
(French)
3 +1 | amarrage (marine) | Jean-Christophe Vieillard |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
amarrage (marine)
Fixation de deux objets entre eux par un lien souple
(GDT, au sens de l'anglais fastening)
(GDT, au sens de l'anglais fastening)
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: "ahoi" est un bien grand mot ce matin... tiens grave!
1 day 15 hrs
|
ahoi, Gisela, und vielen Dank!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion
Exemple tiré de Wikipédia :
"Une garcette est un petit cordage court, généralement récupéré par l'équipage sur un cordage plus grand et usé, et qui sert le plus souvent à l'amarrage d'un équipement du bateau (seau, casier, voile, etc.).