Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einarbeitungsphase
French translation:
mise au courant, phase d'initiation
Added to glossary by
ni-cole
Oct 24, 2007 12:28
16 yrs ago
German term
Einarbeitungsphase
German to French
Bus/Financial
Retail
Bonjour!
Nach einer **Einarbeitungsphase** wird Herr XY ab ca. Mitte November am Telefon als Ansprechpartner zur Verfügung stehen.
Contexte: nouveau collaborateur au sein de l'entreprise.
Merci d'avance
Nach einer **Einarbeitungsphase** wird Herr XY ab ca. Mitte November am Telefon als Ansprechpartner zur Verfügung stehen.
Contexte: nouveau collaborateur au sein de l'entreprise.
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +2 | mise au courant | sylviab |
4 +1 | phase d'initiation / période d'initiation | Eloïse Notet-Gilet |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
mise au courant
c'est ce qui se dit dans l'Administration fédérale et ds d'autres entreprises suisses, mais franchement, je ne trouve pas ça joli!
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: C'est le sens en tout cas. Moi je connais aussi "période de formation", tout simplement, sous-entendu : formation au poste, bien sûr.
38 mins
|
danke Wiebke!
|
|
agree |
Cosmonipolita
: Je connais aussi "période de formation". Bonsoir à vous deux
7 hrs
|
merci, gente dame du monde!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai finalement choisi la mise au courant mais aucun terme ne m'enchante vraiment... Merci à toutes les deux! J'aurais bien voulu partager les points... "
+1
4 mins
phase d'initiation / période d'initiation
une solution
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-10-24 12:45:15 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai d'abord pensé à période d'essai, mais ce n'est pas la même chose.. donc oui, initiation aux nouveaux procédés (si changement d'entreprise, il en faut une!!)
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2007-10-24 12:45:15 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai d'abord pensé à période d'essai, mais ce n'est pas la même chose.. donc oui, initiation aux nouveaux procédés (si changement d'entreprise, il en faut une!!)
Note from asker:
Merci! j'y avais pensé mais j'hésitais, car la phrase précédente vante sa longue expérience dans le domaine. Peut-on quand même parler d'initiation? |
Peer comment(s):
agree |
cdh
: oui, ou phase d'adaptation... pour éviter initiation...
14 mins
|
salut céline!! bon fin d'ap dans le froid ;)
|
Discussion