Glossary entry

German term or phrase:

Unverschuldete Behinderungen

French translation:

Empêchements/obstacles échappant à toute responsabilité

Added to glossary by Cosmonipolita
Jun 10, 2004 15:51
19 yrs ago
German term

Unverschuldete Behinderungen

German to French Law/Patents Other AGB
j'ai beau cherché, je n'arrive pas à trouver *la* formulation utilisée dans le juridique pour cette expression.

C'est le titre d'un paragraphe

Unverschuldete Behinderungen
Unverschuldete, nicht zu vertretende und nicht nur vorübergehende Behinderungen wie Streik, Betriebsstörung oder -unterbrechung, höhere Gewalt etc. berechtigen den Salon...

Mais j'ai drôlement envie d'essayer ces extensions de cheveux.

Proposed translations

+3
30 mins
Selected

Empêchements/obstacles échappant à toute responsabilité

C'est l'idée. Je ne suis pas juriste,je ne connais donc pas l'expression consacrée.
Peer comment(s):

agree René VINCHON (X) : j'aurais dis "cas de force majeure", mais c'est cité plus loin (höhere Gewalt)
8 mins
Merci, René
agree GiselaVigy : j'ai trouvé aussi "entraves involontaires"
18 mins
Merci, Gisela
agree Emmanuelle Riffault : peut-être aussi "échappant à notre responsabilité" ? ;O)
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search